ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【日文+羅馬+中文+平假名與唱法】【歌詞中文翻譯】アイドル / YOASOBI

千尋 | 2023-05-04 03:03:57 | 巴幣 1034 | 人氣 5679

アイドル
aidoru
偶像

作詞:Ayase
作曲:Ayase
編曲:Ayase
唄:ikura
翻譯:Chih1r0
無敵の笑顔で荒らすメディア
muteki no egao de arasu media
用無敵的笑容佔據媒體

知りたいその秘密ミステリアス
siritai sono himitu misuteriasu
令人欲知的祕密充滿神秘

抜けてるとこさえ彼女のエリア
nuketeru toko sae kanojo no eria
就連少根筋的部分也是的領域

完璧で噓つきな君は
kanpeki de usotuki na kimi wa
完美地說謊的

天才的なアイドル様
tensaitekina aidoru sama
正是天才般的偶像大人

今日何食べた?
kyou nani tabeta?
今天吃了什麼呢?

好きな本は?
suki na hon wa?
喜歡什麼書呢?

遊びに行くならどこに行くの?
asobi ni iku nara dokoni iku no?
要出去玩的話會去哪裡呢?

何も食べてない
nani mo tabetenai
今天什麼也沒吃

それは內緒
sore wa naisyo
那個是秘密

何を聞かれても のらりくらり
nani wo kikare temo norarikurari
不管被問到什麼 都曖昧不明

そう淡々と だけど燦々と
sou tantan to dakedo sansan to
沒錯 同時淡然 但也同時璀璨

見えそうで見えない秘密は蜜の味
miesou de mienai himitu wa mitu no aji
若隱若現的秘密隱含甜蜜的氣息

あれもないないない
are mo nai nai nai
那個也沒有沒有沒有

これもないないない
kore mo nai nai nai
這個也沒有沒有沒有

好きなタイプは?相手は?さあ答えて
suki na taipu wa? aite wa? saa kotaete
喜歡的類型是?對象是?來吧請回答

「誰かを好きになることなんて 私分からなくてさ」
「dareka wo suki ni naru koto nante watasi wakaranakute sa」
「喜歡上誰之類的事情 真的不曉得啦」

噓か本當か知り得ない
uso ka honto ka sirienai
是真是假無從分辨

そんな言葉にまた一人墮ちる
sonna kotoba ni mata hitori otiru
那樣的話語又再次讓一人墜入愛河

また好きにさせる
mata suki ni saseru
再次讓人喜歡上

誰もが目を奪われていく 君は完璧で究極のアイドル
daremo ga me wo ubawareteiku kimi wa kanpeki de kyuukyoku no aidoru
不論是誰的目光都被奪走 就是完美且究極的偶像

金輪際現れない 一番星の生まれ変わり
konrinzai arawarenai itibanbosi no umare kawari
絕對不會再現的一等星輪迴轉世

その笑顔で愛してるで 誰も彼も虜にしていく
sono egaode aisiteru de dare mo kare mo toriko ni siteiku
用那份笑容說出我愛你 不論是誰都將被俘虜

その瞳がその言葉が 噓でもそれは完全なアイ
sono hitomi ga sono kotoba ga uso demo sore wa kanzen na ai
那雙眼瞳與那些話語 即使是謊言也是完美的

はいはいあの子は特別です
hai hai anoko wa tokubetu desu
對啦對啦那孩子就是特別的啦

我々はハナからおまけです
wareware wa hana kara omake desu
我們只是陪襯的花朵而已啦

お星様の引き立て役Bです
ohosisama no hikitate yaku b desu
就是一等星大人身旁的配角B而已啦

全てがあの子のお陰なわけない
subete ga ano ko no okage na wakenai
全部都是託了那孩子的福 才怪

灑落臭い 妬み嫉妬なんてないわけがない
syarakusai netami sitto nante nai wake ga nai
那麼傲慢放肆 不讓人忌妒嫉才奇怪

これはネタじゃない からこそ許せない
kore wa neta jyanai karakoso yurusenai
這並非什麼老梗 但也正因此更無法原諒

完璧じゃない君じゃ許せない 自分を許せない
kanpeki jyanai kimi jya yurusenai jibun wo yurusenai
無法原諒並非不完美的 無法原諒自己

誰よりも強い君以外は認めない
dareyori mo tuyoi kimi igai wa mitomenai
除了比任何人都強的以外 我誰都不認可

誰もが信じ崇めてる まさに最強で無敵のアイドル
daremo ga sinjiakameteru masani saikyou de muteki no aidoru
不論是誰都將奉為信仰崇拜 不愧是最強且無敵的偶像

弱點なんて見當たらない 一番星を宿している
jyakuten nante miataranai itibanbosi wo yadositeru
弱點什麼的根本看不見 一等星寄宿於

弱いとこなんて見せちゃダメダメ
yowai toko nante misetya damedame
軟弱的地方什麼的 絕對不能不能被看見

知りたくないとこは見せずに
siritakunai toko wa misezu ni
別人不願知曉的地方也不讓人看見

唯一無二じゃなくちゃイヤイヤ
yuiitumuni jyanakutya iyaiya
若非獨一無二就不行不行

それこそ本物のアイ
sorekoso honmono no ai
這才是真正的

得意の笑顔で沸かすメディア
tokui no egao de wakasu media
用拿手的笑容激沸媒體

隠しきるこの秘密だけは
kakusikiru kono himitu dake wa
唯獨隱藏這份秘密

愛してるって噓で積むキャリア
aisiterutte uso de tumu kyaria
以我愛你為名的謊言堆積而成的職業生涯

これこそ私なりの愛だ
korekoso watasinari no ai da
這才是僅屬於我的

流れる汗も綺麗なアクア
nagareru ase mo kirei na akua
滴落的汗水也是美麗的海藍寶石

ルビーを隠したこの瞼
rubii wo kakusita kono mabuta
紅寶石隱藏起來的這雙眼簾

歌い踴り舞う私はマリア
utai odori mau watasi wa maria
酣歌恆舞的便是瑪麗亞

そう噓はとびきりの愛だ
sou uso wa tobikiri no ai da
沒錯 謊言便是最特別的

誰かに愛されたことも
dare ka ni aisareta koto mo
從未被人所愛

誰かのこと愛したこともない
dare ka no koto aisita koto mo nai
也從未愛過他人

そんな私の噓がいつか本當になること
sonna watasi no uso ga ituka honto ni naru koto
如此的所撒下的謊言 總有一天會化為真實

信じてる
sinjiteru
如此堅信著

いつかきっと全部手に入れる 私はそう欲張りなアイドル
ituka kitto zenbu te ni ireru watasi wa sou yokubari na aidoru
總有一天一定要將全部都拿到手 就是如此貪婪的偶像

等身大でみんなのこと ちゃんと愛したいから
tousindai de minna no koto tyanto aisitai kara
因為想以同等的愛好好地愛著所有人

今日も噓をつくの この言葉がいつか本當になる日を願って
kyou mo uso wo tuku no kono kotoba ga ituka honto ni naru hi wo negatte
今天的也撒著謊 祈禱著這些話語總有一天會化為真實

それでもまだ 君と君にだけは言えずにいたけど
soredemo mada kimi to kimi ni dake wa iezu ni ita kedo
但是即便如此 仍有話還未向訴說

やっと言えた これは絶対噓じゃない 愛してる
yatto ieta kore wa zettai uso jyanai aisiteru
終於說出口了 這絕對不是謊言


  2023年第二季動畫當紅神曲,內容就不多作介紹,除防止暴雷外,網路上也有許多介紹地相當詳細的影片或文章,還請有興趣的朋友移駕至您喜愛或常用的地方瀏覽相關介紹。但我還是必須說,最後一句歌詞真的每次聽每次揪心啊...

  另外,若您也對歌唱有興趣的話,由於這首歌曲真的特別!特別!特別!難唱,如果只是哼哼也許還好,但如果想認真唱這首歌的話,還是參考一下別人的教學比較好。
  以下附上由日本youtuberしらスタ【歌唱力向上委員會】所提供之唱法:「アイドル唱法解說上、アイドル唱法解說下」,筆者已盡可能重現影片內容(除歌詞中有漢字的部分全部替換成平假名),有需要詳盡解說的部分還請移駕至前述超連結所附之影片。另筆者實在查不到「エッジボイス(edge voice?)」*的中文譯名,故同時附上同頻道之「エッジボイス教學」。

 重音(accent)  耳語/氣音(whisper voice)  假音(falsetto)  エッジボイス(edge voice?)* 
/頓 ▽換氣

?むてき↗のえがであらすディア↗▽
?しりたいそのひみつミステリアス↗
けてるさえかのじょのリア↗▽
?か↘んぺきでう/つきなきみは↗
てんさいてきなアイドルさま

きょうなにたべた? す/なほんは?▽
あ/びにいくならど/にいくの?▽
なにたべてない▽ そはないしょ▽
をきかれても のりくらり

そうたんたんと だけどさんさんと▽
みえそうでえないひみつみつのあじ
あれもない
 ない ない
これもない ない ない
すきなタプは?あては?さあこたて▽

「だれか/を/す/き/に/なること▽なんて/わたし/わからなくてさ」▽
うそか/ほん/とうか/しり/えない
そんな/こ/と/ば/に▽ またひとりおちる▽
またすき/にさせる

だれ/も/がめをうば/われていく▽ きみは/かん↗ぺき↗できゅう/きょくのアイドル
こんりんざいあら/れない▽ いちばん/ぼしのうまれ/かわり
ah ah▽ そのえがおで▽ あいしてるで だれもかれもりこにしていく▽
そのひとみが▽ そのことばが
 うそでもそれはかんぜんなアイ

はいはいあのこはとくべつで↗す
↓われわれはハナからおまけで↗す
ほしさまのひきたてやくBで↗す
?↑すべてがあのこのおかげな↓わけ↓ない
しゃらくさい
 ねたみしっとなんてないわけがない
これはタじゃ↑ない か↑らこそ↑ゆるせ↑ない
かん↑ぺきじゃない↑ きみじゃ↑ゆるせ↑ない
じ↑ぶんを↑ゆるせ↑ない▽
だれよりもつ↑い↑きみい↑がいは↑みとめ↑ない

だれ//しんじ//めてる▽ まさ/さい↗きょう↗でてきのアイドル
じゃくてんなんてたらない いちばんぼしをや/している▽
い/と/こなんてみせちゃ
/り↗たくないとこは見せずに
ゆいいつむに/じゃなくちゃ
/れ↗こそほんもののアイ

とくいのえがおでわかすメディア↗
ㄎㄎしきるこのひみつだけは↗
いしてるっ↗てうそでつむキャリア↗
これこそわたしなりのいだ↗
ながれるあせもきれいなクア↗
ルビーをかくしたこのまぶた↗
うたいおどりまうわたしはマリア↗
そ↑ううそはとびきりのあいだ↗

だれかにあいさ/れ/たことも▽
だれか/のことあいしたことも▽ない
そんなわ/たしのうそが▽ いつか/ほんとう/にな/る/こ/と
しんじてる

い/つ/か/きっ/ぜんぶてれる▽ わたし/は/そうよばりなアイドル
とうしんだいでみん/のこと▽ ちゃ/ん/とあ/いした/い/から
きょうも▽ う/そをつくの▽ このことばいつかほんとうになるひをねがって▽
それでもまだ▽ きみと/きみに/だけは/いえずにい//けど
ah▽ やっ/といえ
 これはぜったい/そじゃない あいしてる

創作回應

更多創作