ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】真宵子 feat.沖石 / ナツノセ

Murphy | 2023-01-28 17:11:10 | 巴幣 1104 | 人氣 989




真宵子 feat.沖石 / ナツノセ

作詞:ナツノセ
作曲:ナツノセ

私迷子になっちゃった
我一不小心迷路了
誰にもすれ違わないし
誰也不來與我擦肩
ここはどこだっけ?
這裡究竟是何處呢
アーニャ アーニャ
Anya Anya(註)

君だけを思う感情が
僅只想著你一人的感情
私を狂わせちゃうんだ
簡直要使我發狂
夏の匂いがして
瀰漫出了夏季的氣味
じゃあね じゃあね
就這樣 再見吶
ひとりよまいご
獨自一人的迷世之子

「君が嫌い」と
想要將 呢喃著「討厭你」
呟くこの世界を
的這個世界
壊したいんだって
徹底破壞
憂う 歌が 柔く 空を焦がした
憂傷的 歌曲 輕柔地 使天空焦思

君がいないと
若你不復存在
私はもう
總感覺我早已
生きる意味さえも
連同生存的意義
無くなる気がしたんだ
都徹底消失
永遠
雋永地
愛しく想えた あの夏の日々を
愛憐地掛念那夏季的時光

私迷子になっちゃった
我一不小心迷路了
誰にもすれ違わないし
誰也不來與我擦肩
ここはどこだっけ?
這裡究竟是何處呢
アーニャ アーニャ
Anya  Anya

奇跡を願う感情が
祈求著奇蹟的感情
私を狂わせちゃうんだ
簡直要使我發狂
君の匂いがして
瀰漫出了你的氣味
じゃあね じゃあね
就這樣 再見吶
君と真宵子
你與真宵子

君とまよいご
與你一同迷途

君と會えたよ
終能與你相遇了啊

註:
アーニャ隱含著「被神明深愛著」或是「天使」等意義,因個人無法定下一個確切滿意的翻譯,所以此處僅附上讀音,十分抱歉。

日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作