ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】EastNewSound|透純幻夢(mèng)、愛(ài)憎ノ絶 (中文翻譯)

LATEa | 2023-01-03 03:17:39 | 巴幣 1016 | 人氣 282

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。


透純幻夢(mèng)、愛(ài)憎ノ絶
透純幻夢(mèng)、愛(ài)憎之絶
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
紫咲ほたる 黒鳥(niǎo) 紫咲ほたる

原曲
東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom.
ピュアヒューリーズ ~ 心の在処

社團(tuán)
EastNewSound http://e-ns.net/

專(zhuān)輯
2020-05-05 (C98) EastNewSound - Affectionate Revenge

歌詞

遠(yuǎn)い海暮れる空
どこまでも綺麗でどうしても屆かず
遺された感情透き通る傷跡


無(wú)際大海 昏沉天際
處處美好 而我卻無(wú)法觸及
遺留下的感受 化作透明的傷疤

”愛(ài)してる"繰り返す想い朽ち果てるまで
塗り潰す全てを壊して満たされる筈の存在

"我愛(ài)你"直至周而復(fù)始的情感化作腐朽殆盡
我將以此塗抹傷疤 成為破壞一切自我滿(mǎn)足的存在

何もかも捨て去って
何処かへとゆけたらそんな夢(mèng)(もの)忘れて
瞬いた私は君の手を離そう

捨去一切
或許走到某個(gè)地方 黃粱一夢(mèng)就會(huì)被遺忘
眨眼之間便與你訣別

終わらない苦しみ絶望朽ち果てるまで
塗り潰す透明な色で満たされるだけの存在

直到無(wú)盡苦痛與絕望化作腐朽殆盡
我將以此塗抹傷疤 用以透明色彩只為滿(mǎn)足的存在

最期の刻へと重ねた色
願(yuàn)った星々燃え盡きても
罪さえ罰さえ握り締めて
私が生命を染め上げる

色彩疊加在最終一刻
哪怕期望令繁星殞落
罪與罰我都掌握在手
將我的生命染盡色彩

”愛(ài)してる”繰り返す想い朽ち果てるまで
塗り潰す全てを壊して満たされる筈の存在

"我愛(ài)你"直至周而復(fù)始的情感化作腐朽殆盡
我將以此塗抹傷疤 成為破壞一切自我滿(mǎn)足的存在

終わらない苦しみ絶望朽ち果てるまで
塗り潰す透明な色で満たされるだけの存在

直到無(wú)盡苦痛與絕望化作腐朽殆盡
我將以此塗抹傷疤 用以透明色彩只為滿(mǎn)足的存在


END

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作