ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】森羅萬象|さよならヒストリー (中文翻譯)

LATEa | 2023-01-01 00:00:21 | 巴幣 1118 | 人氣 501

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。

さよならヒストリー
永別了歷史

新年快樂
中譯:LATEa*

原曲
東方永夜抄 ~ Imperishable Night.
懐かしき東方の血 ~ Old World

歌手 編曲 作詞
あやぽんず*
あよ
kaztora
waoru(OrbitArk)
Hedonist
みゅい

社團(tuán)
專輯
2022-05-08 (例大祭19)森羅萬象 - シンクロ4

歌詞

愛されて 愛されて もどかしくさせるの
wah wah もう我慢できないわ
wah wah 寺子屋ロマンチカ


被他人所愛 被他人所愛 讓我焦躁難安
wah wah 我已經(jīng)受不了了
wah wah 私塾的羅曼史

チョークで綴った 黒板戀心
朝から夜まで モヤってる蜃気樓 自問
煩悩本能 抑え続けてはロンリーロンリー
どうしてどうして 答えが解けないわ

用粉筆寫在黑板上的戀慕之心
從早到晚 煩躁感揮之不去 我自問
壓抑著煩惱的本能是如此孤單寂寞
為什麼 為什麼 解不出答案阿

もっと側(cè)にいたいのに
ちょっと甘くせつない
思い出さえも隠して失くすわ

明明想要多陪你一點(diǎn)
有點(diǎn)甜蜜又有點(diǎn)難受
就連回憶都給藏不見了

もう、さよなら。さよなら消えたヒストリー
満月の夜 さみしく吠えていく
そう一度の人生だから泣いたの
ねえねえどうしてなの
散っていく華模様
絡(luò)みつく絡(luò)みつく絡(luò)みつく
戀と愛のラプソディー

夠了、永別了。永別了消失的歷史
滿月之夜裡寂寞的咆哮
為僅此一次的人生哭泣
喂喂為什麼呢
模樣彷彿散落的芳華
糾結(jié)不清 糾纏不止 交織出
戀愛的交響曲

照らした雨音
壊れそうだからワーニングワーニング
なぜなの消せない 書きかけのラブレター

照亮的雨聲
彷彿就要壞了 危險(xiǎn) 危險(xiǎn)
寫到一半的情書為什麼無法抹去

ごめんね。をくりかえす
言葉よりせつない
犯した罪も隠して失くすわ
貴方なしじゃいられないの。

重複著「對(duì)不起。」
比言語更來的痛苦
就連犯下的罪惡都給藏不見了
沒有你我活不下去。

もう、さよなら。 さよなら消えたまほろば
運(yùn)命呪い かなしく吠えていく
嗚呼一度の人生だから嗤うの
ねえねえ月夜なんて
なくなってお願(yuàn)い
葉わない葉わない葉わない
人と獣 two for one

夠了、永別了。再見了消失的理想鄉(xiāng)
詛咒命運(yùn) 悲傷地咆哮
啊 嘲笑著僅此一次的人生
喂喂 月夜什麼的
可以拜託你走開嗎
不會(huì)達(dá)成 不會(huì)實(shí)現(xiàn) 不會(huì)成真
人與獸 兩者皆是我

もう、さよなら。 さよなら消えたヒストリー
満月の夜 さみしく吠えていく
心のね奧の方まで熱くて
ねえねえどうしてなの
散っていく華模様
絡(luò)みつく絡(luò)みつく絡(luò)みつく
戀と愛のグラビティー
全部壊して
純情なドリーマー

夠了、永別了。永別了消失的歷史
滿月之夜裡寂寞的咆哮
這股炙熱流入心中最深處
喂喂為什麼呢
模樣彷彿散落的芳華
糾結(jié)不清 糾纏不止 交織出
將戀愛的交響曲
全部都破壞成
純情的物語吧

wah wah もう我慢できないわ
wah wah 寺子屋ロマンチカ

wah wah 我已經(jīng)受不了了
wah wah 私塾的羅曼史


END

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作