★
作詞:星野源
作曲:星野源
唄:星野源
中文翻譯:月勳
たまに重なり合うよな 僕ら
ta ma ni kasanari au yo na boku ra
我們 偶然會(huì)互相重疊在一起對(duì)吧
扉閉じれば 明日が生まれるなら
tobira toji re ba asu ga umare ru na ra
要是關(guān)上門之後 將會(huì)在明天誕生的話
遊ぼう 一緒に
asobou issyo ni
便讓我們一起來 玩耍吧
うちで踴ろう ひとり踴ろう
u chi de odorou hi to ri odorou
讓我們?cè)诩已e跳舞吧 一個(gè)人舞動(dòng)吧
変わらぬ鼓動(dòng) 弾ませろよ
kawaranu kodou hajimase ro yo
讓一如既往的心跳 激動(dòng)起來吧
生きて踴ろう 僕らそれぞれの場所で
iki te odorou boku ra so re zo re no basyo de
讓我們活著並跳舞吧 我們將會(huì)在各自不同的地方
重なり合うよ
kasanari au yo
互相重疊在一起啊
うちで歌おう 悲しみの向こう
u chi de utaou kanashi mi no mukou
讓我們?cè)诩已e唱歌吧 悲傷的另一側(cè)
全ての歌で 手を繋ごう
subete no uta de te wo tsunagou
在所有歌裡 牽起手吧
生きてまた會(huì)おう 僕らそれぞれの場所で
iki te ma ta aou boku ra so re zo re no basyo de
讓我們活著並再次相遇吧 我們似乎能在各自不同的地方
重なり合えそうだ
kasanari ae so u da
互相重疊在一起呢
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。