作詞:sukui
作曲:sukui
編曲:sukui
PV:endlesscat
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
愛を攜えた
ai wo tazusae ta
攜帶著愛
たったひとつだけ
tatta hi to tsu da ke
僅僅唯一
無いとわかるのに
nai to wa ka ru no ni
明明知道不復存在
ちょっと苦しくて
cyotto kurushi ku te
但卻稍微感到痛苦不已
ただもがいてた
ta da mo ga i te ta
一味地掙扎著
まだ夢の中
ma da yume no naka
依舊身處夢中
體だけが生き急いでいて
karada da ke ga iki isoide i te
只有身體趕命似地活著
揺らめいていた
yurameite i ta
搖搖晃晃著
悲しみの中
kanashi mi no naka
悲傷之中
まだ泣いている
ma da naite i ru
仍然哭泣著
くだらないと思えるほど
ku da ra na i to omoe ru ho do
甚至覺得無趣透頂
一人歩く僕は弱くないから
hitori aruku boku wa yowaku na i ka ra
獨自一人行走的我並不弱小啊
肺にある言葉は
hai ni a ru kotoba wa
存在於肺部之中的詞彙
一つ一つどれも無駄じゃないから
hitotsu hitotsu do re mo muda jya na i ka ra
無論哪一個都並非徒勞呢
他意に隠された
tai ni kakusare ta
被隱藏在他意中的
こんなに生活に
ko n na ni seikatsu ni
這種生活中
もっと疲れてさ
motto tsukare te sa
更加地趕到了疲累
ちょっと休もうか
cyotto yasumou ka
稍微來休息一會兒吧
ただもがいてた
ta da mo ga i te ta
一味地掙扎著
まだ水の中
ma da mizu no naka
依舊身處水中
體が息を求めてるのが
karada ga iki wo motome te ru no ga
已經十分清楚
もうわかるから
mo u wa ka ru ka ra
身體正追求著呼吸
溺れないように
obore na i yo u ni
為了不會沉溺其中
ただ叫ぼうか
ta da sakebou ka
一味地大叫吧
変わらないと思えるほど
kawarana i to omoe ru ho do
我認為不會改變
歩きだした僕は強くないけど
aruki da shi ta boku wa tsuyoku na i ke do
雖然開始邁開腳步的我並不強大
こんな未來でさえも
ko n na mirai de sa e mo
但希望能讓這種未來
少しでもさいいと思えるように
sukoshi de mo sa i i to omoe ru yo u ni
稍微變得更好一些
くだらないと思えるほど
ku da ra na i to omoe ru ho do
甚至覺得無趣透頂
一人歩く僕は弱くないから
hitori aruku boku wa yowaku na i ka ra
獨自一人行走的我並不弱小啊
肺にある言葉は
hai ni a ru kotoba wa
存在於肺部之中的詞彙
一つ一つどれも無駄じゃないから
hitori hitori do re mo muda jya na i ka ra
無論哪一個都並非徒勞呢
愛と思えるほど
ai to omoe ru ho do
甚至可以認為是愛
歩きだした僕は強くないけど
aruki da shi ta boku wa tsuyoku na i ke do
雖然開始邁開腳步的我並不強大
こんな未來でさえも
ko n na mirai de sa e mo
但希望能讓這種未來
少しでもさいいと思えるように
sukoshi de mo sa i i to omoe ru yo u ni
稍微變得更好一些
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。