作詞:はるまきごはん
作曲:はるまきごはん
編曲:はるまきごはん
PV:スタジオごはん??gaki?シャノン?いよわ?小津
唄:初音ミク
雨のち曇り晴れ
ame no chi kumori hare
下雨過後的陰天放晴
優しくきっと晴れ
yasashi ku kitto hare
一定會溫柔地放晴
きらきら浮かぶ言葉
ki ra ki ra ukabu kotoba
雖然我已經遺忘了
もう忘れちゃうけれど
mo u wasure cyau ke re do
閃閃發光地漂浮的話語
この海はこの空はあなたのために
ko no umi wa ko no sora wa a na ta no ta me ni
這片大海這片天空是為了你存在的
誰にも教えずにただ隠していたの
dare ni mo oshie zu ni ta da kakushi te i ta no
不告訴任何人 只是一味地藏了起來
この時はこの聲はあなたのもとへ
ko no toki wa ko no koe wa a na ta no mo to he
這個時間這道聲音將會前往你的身旁
ゆけ春風
yu ke haru kaze
吹拂吧 春風
晴れのち曇り晴れ
hare no chi kumori hare
放晴過後的陰天放晴
そのままずっと晴れ
so no ma ma zutto hare
就會就這麼永遠放晴
教科書置いてきた
kyouka syo oite ki ta
放下課本
もう戻れない場所に
mo u modore na i basyo ni
前往再也無法回頭的地方
憂色の怖がりなわたしじゃなくて
ure iro no kowagari na wa ta shi jya na ku te
我並非恐懼憂愁的色彩
負けない人ならばあなたのためでした
make na i hito na ra ba a na ta no ta me de shi ta
如果是不服輸的人的話 也是為了你呢
気の利いた返事だけ出來ないあたま
ki no kiita henji da ke deki na i a ta ma
只不會機靈回覆的腦袋
みかげあたま
mi ka ge a ta ma
充滿陰影的腦袋
晴れのち曇り夢
hare no chi kumori yume
放晴過後的陰天夢境
そのままずっと夢
so no ma ma zutto yume
就會就這麼身處夢境
そばには黒い影
so ba ni wa kuroi kage
待在身旁的漆黑影子
この海はこの空はあなたのドレス
ko no umi wa ko no sora wa a na ta no doresu
這片大海這片天空是你的禮服
夜空の星屑を散りばめては如何
yozora no hoshi kuzu wo chiri ba me te wa ikaga
要不要試著點綴起夜空的群星呢
袖ひとつ通せない小さなこころ
sode hi to tsu toose na i chiisana ko ko ro
一個袖子也穿不過去的小小的心
みかげこころ
mi ka ge ko ko ro
充滿陰影的心
一匙の幸せを閉じ込めていた
hito saji no shiawase wo toji kome te i ta
關進了一匙的幸福中
わたしは忘れても言葉は殘るから
wa ta shi wa wasure te mo kotoba wa nokoru ka ra
即使我遺忘了 話語也會殘留下來啊
くたびれて色褪せたわたしの日記
ku ta bi re te iro ase ta wa ta shi no nikki
使用過久且褪色的我的日記
みかげ日記
mi ka ge nikki
充滿陰影的日記
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。