作詞:竹內まりや
作曲:竹內まりや
編曲:武部聡志
Guitar:佐々木 "コジロー" 貴之
Bass:須長和広
Drums:神谷洵平
Keyboard:武部聡志
唄:川崎鷹也
中文翻譯:月勳
涙など見せない 強気なあなたを
namida na do mise na i tsuyoki na a na ta wo
將不讓別人看見淚水的 逞強的你
そんなに悲しませた人は誰なの?
so n na ni kanashi ma se ta hito wa dare na no?
弄得如此悲傷的人是誰呢?
終りを告げた戀に すがるのはやめにして
owari wo tsuge ta koi ni su ga ru no wa ya me ni shi te
已經放棄依靠 告知完結的戀愛了
ふりだしから また始めればいい
fu ri da shi ka ra ma ta hajime re ba i i
只要再次在起點上 開始便足矣
幸せになりたい 気持ちがあるなら
shiawase ni na ri ta i kimochi ga a ru na ra
如果有著 想變得幸福的心意的話
明日を見つけることは とても簡単
asu wo mitsuke ru ko to wa to te mo kantan
發現明天一事將會 變得十分簡單
少しやせたそのからだに
sukoshi ya se ta so no ka ra da ni
尋找著適合那
似合う服を探して
niau fuku wo sagashi te
稍微瘦弱的身體
街へ飛び出せばほら
machi he tobi dase ba ho ra
你瞧 只要你飛奔到街道
みんな振り返る
mi n na furi kaeru
大家都會回過頭來
チャンスは何度でも 訪れてくれるはず
cyansu wa nando de mo otozure te ku re ru ha zu
機會應該會好幾次地 來到我們的身旁
彼だけが 男じゃないことに気付いて
kare da ke ga otoko jya na i ko to ni kizuite
注意到只有他 並不是男人吧
あなたの小さなmistake
a na ta no chiisana MISTAKE
你那小小的mistake(錯誤)
いつか想い出に変わる
i tsu ka omoide ni kawaru
總有一天將會變成回憶
大人への階段を
otona he no kaidan wo
一步步地爬上
ひとつ上ったの
hi to tsu nobotta no
變成大人的階梯
人生はあなたが思うほど悪くない
jinsei wa a na ta ga omou ho do waruku na i
人生並沒有你所想的那麼糟糕
早く元気出して あの笑顔を見せて
hayaku genki dashi te a no egao wo mise te
快點打起精神 讓我看見你的笑容吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。