作詞曲:buzzG
翻譯:はる
どんなに走っても辿り著けない
donnani hashittemo tadori tsukenai
不論怎麼跑都無法到達
”主人公”なんて言い張れないほどに
shujinkou nante iiharenai hodo ni
“主角”什麼的像是無法主張般
無いものねだりばっか増えていく
naimono nedari bakka fuete iku
只有想要自己沒有的東西越來越多
ほら、永遠にも似た旅の行き先へ
hora eien nimo nita tabino yukisaki he
你看 、永遠沒有相似的旅程的目的地
少しだけ踏み出す一歩
sukoshi dake fumi dasu ippo
一點點也好 跨出了一步
あなたに屆けたい この唄を屆けたい
anatani todoketai kono uta wo todoketai
想要傳達給你 想要傳達這首歌給你
心の魔物は消えないけど
kokorono mamono wa kienai kedo
雖然心中的魔物不會消失
ねえ、
nee、
吶、
あなたと歌いたい 僕らは歌いたい
anata to utaitai bokura wa utaitai
想和你一起唱歌、我們想要唱歌
ああ、意味のない合言葉を
aa imi nonai aikotoba wo
啊啊、沒有意義的暗號
唱えてさ、笑い合えた
tonaete sa warai aeta
高喊著、一起笑著
きっとこの魔法は ずっと解けないから
kitto kono mahou wa zutto tokenai kara
因為這個魔法一定 一直都無法解開
僕らを彩る音が導いてる
bokura wo irodoru oto ga michibiiteru
我們被七彩的音色引導著
焼き付いてずっと忘れられない
yakitsuite zutto wasure rarenai
留下深刻的印象一直無法忘記
花咲くような黃昏の情景
hana sakuyouna tasogare no joukei
像是開滿花般的黃昏景象
僕らを乗せた飛行艇は今
bokura wo noseta hikoutei wa ima
我們所搭乘的飛行艇現在
迷いと不安が渦巻く嵐の中 進むだろう
mayoi to fuan ga uzumaku arashi no naka susumu darou
迷失和不安在漩渦的風暴中 會繼續前進的吧
今でも胸に刺さった
ima demo muneni sasatta
現在仍然刺進了心中
明日を照らすあなたの言葉が
asu wo terasu anata no kotoba ga
照亮明天的你的話語
動かしてる 鳴り響いている
ugokashiteru nari hibiite iru
正行動著 正響著
あなたに屆けたい この唄を屆けたい
anata ni todoketai kono uta wo todoketai
想要傳達給你 想要傳達這首歌給你
騎士にはまだなれやしないけど
kishi niwa mada nare yashinai kedo ne
雖然還無法成為騎士
ねえ、
nee、
吶、
あなたと見てみたい 景色を見ていたい
anata to mite mitai keshiki wo mite itai
想和你一起看 想看看那個景色
ああ、意味のない合言葉を
imi nonai aikotoba wo
啊啊、沒有意義的暗號
唱えてさ、笑い合えた
tonaete sa warai aeta
高喊著 、一起笑著
きっとこの魔法は ずっと消えないから
kitto kono mahou wa zutto kienai kara
因為這個魔法一定 一直都無法解開
旅の先で見つけた答え
tabi no sakide mitsuketa kotae
在旅行的目的地尋找答案吧
僕らが巡り合ったすべての日
bokura ga meguri atta subete no hi
我們相遇全部的日子
歪さも愛しい煌めき
ibitsusa mo itoshii kirameki
扭曲的和憐愛的閃耀著
いつかこの魔法に名前を付けようぜ
itsuka kono mahou ni namae wo tsukeyou ze
總有一天這個魔法 來幫它取名字吧
特別でもちゃちでもない
tokubetsu demo chachi demonai
不是特別的也不是簡陋的
透明な君に宿る僕らの魔法の言葉を 奏でよう
toumei na kimini yadoru bokura no mahou no kotoba wo kanade you
在透明的你身上我們的的魔法話語 演奏出吧
奏でたい、あなたとなら
kanade tai anatato nara
想演奏出、和你一起的話