作詞曲:もさを。
翻譯:はる
きらきらと 眩しいあなたに
kirakira to mabushii anata ni
閃閃發光 被閃耀的你
心奪われてしまいそう
kokoro ubawarete shimai sou
心快被奪走了
惹かれていく あたしバカね
hikarete iku atashi baka ne
漸漸被吸引 我真是笨蛋呢
光るあなたは寶石のよう
hikaru anata wa houseki no you
閃耀著的你就如同寶石般
初めてあなたを見た時
hajimete anata wo mita toki
第一次見到你的時候
胸の奧がもうドキドキ
mune no oku ga mou dokidoki
胸口的深處已經心跳加速
この気持ちはどうなるのかな
kono kimochi wa dounaru no kana
這份感情會變成怎樣呢
目が合う度にまたふわふわと
me ga autabi ni mata fuwafuwa to
對到眼的時候又輕飄飄的
甘い泡が宙で弾ける音に戀焦がれて
amai awaga chuu de hajikeru oto ni koikogarete
甜蜜的泡泡在宇宙彈開的聲音 好喜歡你啊
きらきらと 眩しいあなたに
kirakira to mabushii anata ni
閃閃發光 被閃耀的你
心奪われてしまいそう
kokoro ubawarete shimai sou
心快被奪走了
四六時中 あなたばかり
shirokujichuu anata bakari
一整天 都是你啊
夢中頭の中ぐるぐると
muchuu atama no naka guruguru to
熱衷於你 在腦中旋轉著
あなたと話したいけれど
anata to hanashitai keredo
雖然想和你講話
もっとそばに行きたいのに
motto soba ni ikitai noni
明明想在你的身旁
素直な私ほら出てきてよ
sunao na watashi hora detekite yo
誠實的我 快點出來啊
いつまで隠れている気なの
itsumade kakurete iruki nano
是想要藏到什麼時候呢
優しい香り揺れるそよ風に今屆けたくて
yasashii kaori yureru soyokaze ni todotakute
在溫柔的香味搖晃著的微風 現在就想傳達
この想いを
kono omoi wo
這份心情
始まりはいつも突然
hajimari wa itsumo totsuzen
開端一直都是突然的
好きになるつもりはなかったの
sukini naru tsumori wa nakatta no
沒有要變成喜歡的說
神様は本當意地悪ね
kamisama wa hontou ijiwaru ne
神明真是愛惡作劇呢
他の人にこんな気持ちなかったのにな
hokano hitoni konna kimochi nakatta nonina
明明對別人都沒有這種心情啊
きらきらと 煌くあなたに
kirakira to kirameku anata ni
閃閃發光 發光著的你
戀をしていてもいいですか?
koi wo shiteitemo ii desuka?
喜歡上你也可以嗎?
止められない あたしバカね
tomerarenai atashi baka ne
停止不下來 我真是笨蛋呢
照らす太陽みたいな笑顔
tarasu taiyou mitai na egao
像是太陽般閃耀的笑容
きらきらと 眩しいあなたに
kirakira to mabushii anata ni
閃閃發光 被閃耀的你
心奪われてしまいそう
kokoro ubawarete shimai sou
心快被奪走了
惹かれていく あたしバカね
hikarete iku atashi baka ne
漸漸被吸引 我真是笨蛋呢
光るあなたは寶石のよう
hikaru anata wa houseki no you
閃耀著的你就如同寶石般
あなたは寶石のよう
anata wa houseki no you
你就如同寶石一般