作詞:はるな。
作曲:はるな。
PV:つきまろ
唄:初音ミク
世界が終わる少し前の
sekai ga owaru sukoshi mae no
這是世界結束之前的
あなたと私の物語
a na ta to watashi no mono gatari
你與我的故事
叫んでも屆かない程遠い
sakende mo todokana i hodo tooi
即使吶喊著也傳達不到的遙遠
知らない空、高く舞っては消えた
shirana i sora, takaku matte wa kie ta
高高地飛舞在、陌生的天空中後消失了
世界が終わる少し前の
sekai ga owaru sukoshi mae no
這是世界結束之前的
あなたと私の物語
a na ta to watashi no mono gatari
你與我的故事
仕方ない事だらけの未來
shikata na i koto da ra ke no mirai
充滿無奈之事的未來
見えない底はきっと見えないままで
mie na i soko wa kitto mie na i ma ma de
看不見的底部一定會就這麼看不見呢
我が無い感情だけが透けて
wa ga nai kanjyou da ke ga suke te
只有我所不存在的感情暴露無遺
足りない配慮と身勝手な期待
tari na i hairyo to migatte na kitai
不足的關懷和自私的期待
先立つ迷子の痛いけな全て
saki datsu maigo no itai ke na subete
站在前頭的迷路之人的讓人痛苦的一切
貴方にはきっと分からない間違ってるよ
anata ni wa kitto wakarana i machigatte ru yo
你一定不會明白的吧 你大錯特錯啊
もう噓になり もう噓になりそう
mo u uso ni na ri mo u uso ni na ri so u
感覺已經快 感覺已經快成為了謊言
妄想になり 妄想になりそうで
mousou ni na ri mousou ni na ri so u de
感覺快成為 感覺快成為了妄想
世界が光っていなくなったって
sekai ga hikatte i na ku nattatte
就算世界不再閃閃發光
叫ぶよ 今叫ぶよ 愛を
sakebu yo ima sakebu yo ai wo
吶喊吧 此刻吶喊出 愛吧
あなただけでいいよこの世界は
a na ta da ke de i i yo ko no sekai wa
這個世界上只要有你在就好了啊
叫ぶよ 今叫ぶよ 愛を
sakebu yo ima sakebu yo ai wo
吶喊吧 此刻吶喊出 愛吧
知らない空、高く舞っては消えた
shirana i sora, takaku matte wa kie ta
高高地飛舞在、陌生的天空中後消失了
もう噓になり もう噓になりそう
mo u uso ni na ri mo u uso ni na ri so u
感覺已經快 感覺已經快成為了謊言
妄想になり 妄想になりそうで
mousou ni na ri mousou ni na ri so u de
感覺快成為 感覺快成為了妄想
もう噓になり もう噓になりそう
mo u uso ni na ri mo u uso ni na ri so u
感覺已經快 感覺已經快成為了謊言
妄想になり 妄想になりそうで
mousou ni na ri mousou ni na ri so u de
感覺快成為 感覺快成為了妄想
世界が終わっていなくなったって
sekai ga owatte i na ku nattatte
就算世界不再閃閃發光
叫ぶよ 今叫ぶよ 哀を
sakebu yo ima sakebu yo ai wo
吶喊吧 此刻吶喊出 哀吧
あなたがいればいいこの世界は
a na ta ga i re ba i i ko no sekai wa
這個世界上只要有你在就好了啊
叫ぶよ 今叫ぶよ 哀を
sakebu yo ima sakebu yo ai wo
吶喊吧 此刻吶喊出 哀吧
知らない空、高く舞っては消えた
shirana i sora, takaku matte wa kie ta
高高地飛舞在、陌生的天空中後消失了
いらないよあなた以外は
i ra na i yo a na ta igai wa
我不需要你以外的人啊
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。