作詞:優(yōu)里
作曲:優(yōu)里
編曲:CHIMERAZ
唄:Hey! Say! JUMP
中文翻譯:月勳
コンビニで買ったチョコレート
konbini de katta cyokore-to
在便利商店裡購(gòu)買的巧克力
君が好きなのはビターでしょ
kimi ga suki na no wa bita- de syo
你喜歡的口味是苦的對(duì)吧
同じだね 噓を吐(つ)いたの
onaji da ne uso wo tsuita no
「我跟你一樣呢」 吐出了謊言
君の好きを 好きになって
kimi no suki wo suki ni natte
我喜歡上了 你的喜歡
二人の距離近くなって
futari no kyori chikaku natte
兩個(gè)人的距離變得靠近
それでもね 私ばかりで
so re de mo ne watashi ba ka ri de
即使如此呢 只有我自作多情
いつかは振り向いてくれると思った
i tsu ka wa furi muite ku re ru to omotta
認(rèn)為你將會(huì)在總有一天回心轉(zhuǎn)意
君の好きな私になりたい なんて
kimi no suki na watashi ni na ri ta i na n te
「我想要成為你喜歡的我」
泣きたくなかった
naki ta ku na katta
變得不想哭泣了
開(kāi)けたまま減らない
ake ta ma ma herana i
就這麼打開(kāi)且不會(huì)減少的
溶けたビターチョコレート
toke ta bita- cyokore-to
融化的苦澀巧克力
気付いた気持ちはほろ苦くて
kizuita kimochi wa ho ro nigaku te
注意到的心意變得微苦
私の好きだけ大きすぎたから
watashi no suki da ke ooki su gi ta ka ra
因?yàn)橹挥形业南矚g實(shí)在是過(guò)於巨大
無(wú)理していたんだ ああ 會(huì)いに來(lái)て
muri shi te i ta n da a a ai ni kite
勉強(qiáng)著自己啊 啊啊 來(lái)見(jiàn)我吧
もっと好きだって口にして
motto suki datte kuchi ni shi te
更加地說(shuō)出「我喜歡你」
こんなことあったよ 聞かせて
ko n na ko to atta yo kikase te
「發(fā)生過(guò)這種事情啊」 說(shuō)給你聽(tīng)吧
本當(dāng)に私でいいの?
hontou ni watashi de i i no?
我真的可以嗎?
もっと返信はやくしてよ
motto henshin ha ya ku shi te yo
回覆在更快一點(diǎn)吧
行きたいとこ考えてよ
iki ta i to ko kangae te yo
思考一下想去的地方吧
我慢することが増えていった
gaman su ru ko to ga fue te itta
增加了許多需要忍受的事情
気付いた時(shí)から わからなくなった
kizuita toki ka ra wa ka ra na ku natta
當(dāng)回過(guò)神時(shí) 已經(jīng)變得不明不白
君が好きな私って噓だ ほんと
kimi ga suki na watashitte uso da ho n to
「你所喜歡的我」之類的謊言啊 真的
泣きたくなかった
naki ta ku na katta
變得不想哭泣了
開(kāi)けたまま減らない
ake ta ma ma herana i
就這麼打開(kāi)且不會(huì)減少的
溶けたビターチョコレート
toke ta bita- cyokore-to
融化的苦澀巧克力
気付いた気持ちはほろ苦くて
kizuita kimochi wa ho ro nigaku te
注意到的心意變得微苦
私の好きだけ大きすぎたから
watashi no suki da ke ooki su gi ta ka ra
因?yàn)橹挥形业南矚g實(shí)在是過(guò)於巨大
無(wú)理していたんだ ああ さよならだね
muri shi te i ta n da a a sa yo na ra da ne
勉強(qiáng)著自己啊 啊啊 要告別了呢
ほんとのことを話していたら
ho n to no ko to wo hanashi te i ta ra
是否因?yàn)檎f(shuō)出了真相
違う今があったかな
chigau ima ga atta ka na
所以才會(huì)有不同的此刻呢
全部溶かしてまた固めて
zenbu tokashi te ma ta katame te
要是融化一切 再次凝固
違う形にできたらなぁ
chigau katachi ni de ki ta ra naa
做成不同的形狀的話
そうもいかないな
so u mo i ka na i na
也不行呢
開(kāi)けたまま減らない
ake ta ma ma herana i
就這麼打開(kāi)且不會(huì)減少的
溶けたビターチョコレート
toke ta bita- cyokore-to
融化的苦澀巧克力
戻らない 気持ちは ほろ苦くて
modorana i kimochi wa ho ro nigaku te
不會(huì)回復(fù)原狀的 心意 變得苦澀
私の好きだけ大きすぎたから
watashi no suki da ke ooki su gi ta ka ra
因?yàn)橹挥形业南矚g實(shí)在是過(guò)於巨大
甘くないチョコレートは もういらないの
amaku na i cyokore-to wa mo u i ra na i no
所以已經(jīng)不再需要 不甜的巧克力了
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。