ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【日文歌曲翻譯】長瀬有花 - かわいげないな

二足步行傘トカゲ | 2022-08-15 10:56:39 | 巴幣 4 | 人氣 202


==========================

長瀬有花 - かわいげないな
長瀬有花 - 真不討喜阿  (註1)

Vocal : 長瀬有花 (RIOT MUSIC)
Music & Lyrics & Arrange : 薄塩指數

==========================


あなたがわたしをわかっても
わたしにあなたはわからない
あたりまえのことなのにどうして?
    就算你很了解我
    我也根本不懂你
    明明如此理所當然可是為什麼?
.
.
あなたはふしぎな顔をして
居心地わるそうなふりをして
わたしの罪悪感をあおっている
    你一臉驚訝的表情
    彷彿因此壞了心情
    催促著我的罪惡感
.
.
まあべつにいいけど…
    哎呀我是沒什麼差啦…
.
.
わたし か か か かわいくない?
かわいがれない? かまわない
べつに か か か かわいそうじゃない
かわりたくはないから
    我不夠  可 可 可 不夠可愛嗎?
    感覺不到可愛?  我不介意啦
    完全不  可 可 可 完全不可悲啊
    我一丁點也不想改喔
.
.
あたりまえのことなのにどうして?
わたし か か か かわいげないらしいな
    明明如此理所當然可是為什麼?
    我似乎  可 可 可 一點也不可愛的樣子呢
.
.
あなたがわたしをわかっても
わたしにあなたはわからない
わからないままでふたりになりましょう
わからないままでふたりになりましょう
    就算你很了解我
    我也根本不懂你
    就算不了解也一起脫單嘛
    就算不了解也一起脫單嘛


----------------------------

轉載請標明翻譯出處

若翻譯有誤歡迎各方大大多多留言指教

----------------------------


譯者小註解:

(註1) かわいげ : 討人喜歡的,令人覺得可愛的。


譯者碎碎念:

可愛啦哪次不可愛。

創作回應

相關創作

更多創作