==========================
Ado - 世界のつづき
Ado - 世界的後續
Lyrics & Music : Yuta Orisaka
Arrangement : Daisuke Kawaguchi
==========================
どうして あの日遊んだ海のにおいは
どうして すぎる季節に消えてしまうの
為什麼 那一天遊玩時沾染的海潮氣味
為什麼 會隨著季節而逐漸消失呢
.
.
またおんなじ歌を歌うたび
あなたを誘うでしょう
每當我再次唱出相同的歌曲
那便是在呼喚你
.
.
信じられる? 信じられる?
あの星あかりを 海の広さを
你相信嗎? 你相信嗎?
那星空竟是如此耀眼 大海竟是如此遼闊
.
.
信じられる? 信じられるかい?
朝を待つ この羽に吹く
追い風の いざなう空を
你相信嗎? 你能相信嗎?
當黎明來臨
順風輕拂過這雙羽翼 (註1)
青空是多麼誘人
.
.
どうして かわることなく見えた笑顔は
どうして よせる波に隠れてしまうの
為什麼 你那不曾改變的笑容
為什麼 被浪花給藏起來了呢
.
.
またおんなじ歌を歌うたび
あなたを想うでしょう
每當我再次唱出相同的歌曲
那便是在思念你
.
.
信じてみる 信じてみる
この路の果てで 手を振る君を
我也想相信 我也想相信
在這條路的盡頭 會有向我揮手的你
.
.
信じてみる 信じてみるんだ
この歌は 私の歌と
やがて會う 君の呼ぶ聲と
我也想相信 我也想相信啊
這首歌終將 使我的歌
與你的呼喚 彼此相遇 (註2)
.
.
信じられる? 信じられる?
あの星あかりを 海の広さを
信じてみる 信じられる
夢のつづきで また會いましょう
暁の輝く今日に
你相信嗎? 你相信嗎?
那星空竟是如此耀眼 大海竟是如此遼闊
我想相信看看 應該能夠相信
在夢的後續 再次相會吧
沐浴在今晨拂曉的斑斕中
.
.
信じられる? 信じられる?
あの星あかりを 海の広さを
信じられる 信じられる
夢のつづきで 共に生きよう
暁の輝く今日に
你相信嗎? 你相信嗎?
那星空竟是如此耀眼 大海竟是如此遼闊
可以相信的 可以相信的
在夢的後續 一起生活吧
沐浴在今晨拂曉的斑斕中
----------------------------
轉載請標明翻譯出處
若翻譯有誤歡迎各方大大多多留言指教
----------------------------
譯者小註解:
(註1) 追い風(おいかぜ) : 順風。
(註2) やがて : 不久、勢必、將會。
譯者碎碎念:
Ado就是神,不用多說。
本曲是航海王電影版的插入曲。
是說雖然還沒去看電影,但看著歌詞我好像已經可以大概猜到美音的童年了。