這次介紹的歌曲是作為「再見了,橡果兄弟!-奇蹟的暑假- 」(這個中翻讓人很出戲)(原文:語:グッバイ、ドン?グリーズ)的主題曲「Rock the world」,由[ALEXANDROS]擔當演唱;至於歌詞翻譯的部分主要交由オラリ翻譯,自己則負責校對與文章發表的部分,也希望大家能夠喜歡。
當初光是看PV,就已經超級期待作品的劇情發展了,結果不久後,新PV中的主題曲更讓我熱血沸騰了起來,尤其是前奏以及間奏的電吉他點弦部分(雖然看起來很難,但只要照著固定的規律去彈,其實沒有想像中困難),真的是超級帥的啦~ Bメロ的部分雖然加了7和弦進去表示歌詞視角的失落心境,不過在サビ的前一句卻使用了大鼓的快速敲擊來展現了「沒關係,因為我們的冒險要開始了」這樣的感覺,真的很wakuwaku。
除此之外,劇情部分也由《比宇宙更遠的地方》的導演石塚敦子與動畫公司 MADHOUSE攜手製作,讓我超級期待這部作品的(從這部裡應該能讓我看見「比宇宙更遙遠的地方」的感動),目標從南極轉變為冰島,究竟這次電影中,主角們又會上演怎麼樣的冒險故事呢?就讓我們在電影院見吧!
[Alexandros] - Rock The World (MV)
[Alexandros] - Rock The World (Live ver.)
【中日羅歌詞翻譯】電影:《再見了,橡果兄弟!-奇蹟的暑假-》主題歌 -「 Rock The World」/[Alexandros]
作詞:川上洋平
作曲:川上洋平
編曲:佐瀬 貴志
歌:[Alexandros]
歌詞校對:榎宮月
翻譯者:オラリ
泣きたくなるほど なるほどに
▍Nakitaku naru hodo naruhodo ni
每當經歷過無數次的淚水後
僕らはちょっと強くなれる
▍Bokura wa chotto tsuyoku nareru
我們就能變得更加地堅強
消えたくなるほど なるほどに
▍Kietaku naru hodo naruhodo ni
每當想著把自身存在給抹去時
世界はそっと色づいていく
▍Sekai wa sotto irozuite iku
世界卻也悄悄地染上了色彩
破り捨てたら 宙に舞い落ちた
▍Yaburisutetara sora ni maiochita
將紙給撕碎後 在空中飄舞而落下的
世界地図の欠片
▍Sekai chizu no kakera
世界地圖的殘存碎片
背伸びをしたら 手が屆きそうな
▍Senobi wo shitara te ga todokisou na
稍微墊起腳尖 彷彿伸手便能觸及到
意気地なしの夜空
▍Ikuji nashi no yozora
那毫無魄力的夜空似地
踴る花火に打たれて
▍Odoru hanabi ni utarete
雖然我只能靜望著夜空中所綻放的煙火
疲れて果て 泣き寢入りするけど
▍Tsukarehate nakineiri suru kedo
在自身感到疲倦後 懷抱著不滿的心境進入夢鄉
翌朝 腫らした瞼見て
▍Yokuasa harashita mabuta mite
但在一覺醒來後 看著臉上已哭腫的雙眼
笑えた
▍Waraeta
卻又不禁笑了出來
泣きたく なるほど なるほどに
▍Nakitaku naru hodo naruhodo ni
當經歷過了無數次的淚水後
僕らはちょっと強くなれる
▍Bokura wa chotto tsuyoku nareru
我們就能變得更加的堅強
消えたく なるほど なるほどに
▍Kietaku naru hodo naruhodo ni
每當想著把自身存在給抹去時
世界はそっと色づいていく
▍Sekai wa sotto irozuite iku
世界卻也悄悄地染上了色彩
Oh 今すぐにでも
▍Oh ima sugu ni demo
Oh 就算只有現在也好
Let’s rock the world
▍Let’s rock the world
讓我們來顛覆這個世界吧
Rock the world
▍Rock the world
"顛覆這個世界"
掠れた魔法は
▍Kasureta mahou wa
從身旁擦肩而去的魔法
どこに隠してたっけな?
▍Doko ni kakushitetakke na?
至今都藏到什麼地方去了呢?
二度と戻らない
▍Nidoto modoranai
就連雲隙中所映照出的
瞬く晴れ間も
▍Matataku harema mo
那片無法再次回溯的光景
屆きそうなカメラ
▍Todokisou na kamera
也能清楚記錄般的照相機
瘡蓋の夜を 剝がしたら
▍Kasabuta no yoru wo hagashitara
將滿面瘡痍的夜晚 給層層剝去後
新しい光を見た気がした
▍Atarashii hikari wo mita ki ga shita
感覺就像看見了從未見過的光輝
旅に出よう 途方もないやつを
▍Tabi ni deyou tohou mo nai yatsu wo
踏上旅途 去尋找那無形之物吧
今
▍Ima
就是現在
駆けたくなるほど なるほどに
▍Kaketaku naru hodo naruhodo ni
在經歷過無數次的奔跑後
呼吸はそっと刻まれていく
▍Kokyuu wa sotto kizamarete iku
就連呼吸也不自覺地銘記於心
逃げたくなるほど なるほどに
▍Nigetaku naru hodo naruhodo ni
每當越想去逃避這殘酷的現實時
世界はそっと近づいていく
▍Sekai wa sotto chikazuite iku
世界卻又會悄悄地接近著自己
Oh 今すぐにでも
▍Oh ima sugu ni demo
Oh 就算只有現在也好
Let’s rock
▍Let’s rock
去顛覆它吧
間違ったまま 透き通ったまま
▍Machigatta mama sukitootta mama
無論是錯的一蹋糊塗也好 保持潔白無瑕的模樣也罷
ひび割れた ゴミ捨て場
▍Hibiwareta gomisuteba
在這猶如支離破碎般的
みたいな頭の中で
▍Mitai na atama no naka de
腦內垃圾場之中
壊れそうな 君の色で
▍Kowaresou na kimi no iro de
就用那彷彿瀕臨崩壞般 只屬於你的顏色
世界を汚せばいいよ
▍Sekai wo yogoseba ii yo
去沾染這世界吧
Oh yeah
▍Oh yeah
Oh yeah
泣きたくなるほど なるほどに
▍Nakitaku naru hodo naruhodo ni
當經歷過了無數次的淚水後
僕らはちょっと強くなれる
▍Bokura wa chotto tsuyoku nareru
我們就能變得更加地堅強
消えたくなるほど なるほどに
▍Kietaku naru hodo naruhodo ni
每當想著把自身存在給抹去時
世界はそっと近づいていく
▍Sekai wa sotto chikazuiteku
世界也正悄悄地接近
Oh 今すぐにでも
▍Oh Ima sugu ni demo
Oh 就算只有現在也好
Let’s rock the world
▍Let’s Rock The world
讓我們來顛覆這個世界吧
※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝您~