ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】SPY×FAMILY間諜家家酒 ED Full -「喜劇」/星野源

榎宮月 | 2022-04-08 22:03:42 | 巴幣 14400 | 人氣 32195

  這次翻譯的歌曲是作為2022年4月本季新番的「SPY×FAMILY間諜家家酒」的 ED 主題歌 一「喜劇」,由星野源擔當演唱;順帶一提,OP 主題曲則由我們的 Official髭男dism擔當演唱,歌名則為ミックスナッツ」。這就是所謂的最強的 Best match 嗎...

  回到正題,這次是譯者首次翻譯星野源的歌曲,希望各位能喜歡。雖然非常喜歡星野源的作曲風格,但卻從未翻譯過星野源的歌曲作品,實為殘念...

  在翻譯歌詞的同時,也發現了蠻多小彩蛋的,雖然在歌詞的翻譯量上與其他歌曲相比,確實多了許多,不過,一邊翻譯,一邊聽著歌曲,慢慢地將歌詞看下去後,心中反而有股溫暖感,還帶點小感動,算是從事翻譯歌詞以來,第一次有這樣的感覺吧;歌詞風格也非常的「星野源」,歌詞細膩到在翻譯的途中,甚至感覺自己不像在翻譯歌詞,而是在翻譯短篇小說一樣,頗有故事性,起承轉合都做得非常漂亮與精準,完美描述了角色的心境,
然後整體看下來,內容也意外地有點甜??


官方歌詞:


星野源 - 「喜劇」

「 星野 源 - 喜劇」SPY x FAMILY 間諜家家酒ED 片尾曲完整版【中日歌詞】

【中日歌詞翻譯+羅馬拼音】SPY×FAMILY間諜家家酒 ED Full -「喜劇」/星野源


作詞:星野源

作曲:星野源

編曲:星野源

歌:星野源

歌詞校對:FRANXX02

翻譯者:榎宮月



爭いあって 壊れかかった
▍Arasoiatte koware kakatta
在彼此爭辯衝突  並逐漸陷入崩壞的

このお茶目な星で
▍Kono ochame na hoshi de
這顆愛作弄人的星球上

生まれ落ちた日から よそ者
▍Umareochita hi kara yosomono
自從誕生的那日起 "陌生人" 所

涙枯れ果てた
▍Namida kare hateta
枯竭流盡的淚光

帰りゆく場所は夢の中
▍Kaeri yuku basho wa yume no naka
其歸去之處卻只存於夢境之中



零れ落ちた 先で出會った
▍Koboreochita saki de deatta
在相遇前便偶然降臨的邂逅

ただ秘密を抱え
▍Tada himitsu wo kakae
當時僅因抱有著秘密

普通のふりをした あなたと
▍Futsuu no furi wo shita anata to
而故作凡人的模樣 與你同樣地

探し諦めた
▍Sagashi akirameta
放棄了尋找

私の居場所は作るものだった
▍Watashi no ibasho wa tsukuru mono datta
當時 我的居身之處是偽裝而來的



あの日交わした
▍Ano hi kawashita
彼此於那日訂下的

血に勝るもの
▍Chi ni masaru mono
那份遠勝於血色之物

心たちの契約を
▍Kokoro tachi no keiyaku wo
的心靈相犀契約



手をつなぎ帰ろうか
▍Te wo tsunagi kaerou ka
牽著對方的手  一起回家吧

今日は何食べようか
▍Kyou wa nani tabeyou ka
今天該吃什麼好呢

「こんなことがあった」って
▍「konna koto ga atta」 tte
我想和你交談著像是

君と話したかったんだ
▍Kimi to hanashitakattan da
「原來還發生了這樣的事啊」這般的話呀

いつの日も
▍Itsu no hi mo
直至海枯石爛為止

君となら喜劇よ
▍Kimi to nara kigeki yo
只要與你一同度過 一切皆能成為喜劇

踴る軋むベッドで
▍Odoru kishimu beddo de
在因反覆跳著而變得亂糟糟的床上

笑い転げたままで
▍Waraikorogeta mama de
就這樣捧腹大笑著

ふざけた生活はつづくさ
▍Fuzaketa seikatsu wa tsuzuku sa
這般充滿歡笑的日常也仍會持續下去的吧



劣ってると 言われ育った
▍Ototteru to iware sodatta
我生活在 總被人言說著 "遜色於他人" 的

このいかれた星で
▍Kono ikareta hoshi de
這顆已然腐敗的星球上


普通のふりをして 気づいた
▍Futsuu no furi wo shite kizuita
故作凡人的模樣的同時 我察覺到了

誰が決めつけた
▍Dare ga kimetsuketa
某人已然決行

私の光はただ此処にあった
▍Watashi no hikari wa tada koko ni atta
屬於我的光芒僅只存於此處



あの日ほどけた
▍Ano hi hodoketa
我在那一日解開了

淡い呪いに
▍Awai noroi ni
帶有淺薄效力的詛咒

心からのさよならを
▍Kokoro kara no sayonara wo
並發自內心地與其餞別



顔上げて帰ろうか
▍Kao agete kaerou ka
昂首向前回家吧

咲き誇る花々
▍Sakihokoru hanabana
對於繽紛滿綻的繁花

「こんな綺麗なんだ」って
▍「konna kirei nan da」tte
我想和你交談著像是

君と話したかったんだ
▍Kimi to hanashitakattan da
「原來是這麼地美麗啊」這般的話

どんな日も
▍Donna hi mo
不分年月時分

君といる奇跡を
▍Kimi to iru kiseki wo
就這樣將與你相處的這份奇蹟

命繋ぐキッチンで
▍Inochi tsunagu kicchin de
在與生命相繫的廚房裡

伝えきれないままで
▍Tsutae kirenai mama de
維持著無法細說 "秘密" 的狀態

ふざけた生活はつづく
▍Fuzaketa seikatsu wa tsuzuku
這般充滿歡笑的日常也仍會持續下去


仕事明けに
▍Shigoto ake ni
在工作結束後

歩む共に
▍Ayumu tomo ni
一同邁著步伐

朝陽が登るわ ああ
▍Asahi ga noboru wa aa
而朝陽又再度昇起 啊啊

ありがとうでは
▍Arigatou de wa
看來光是 "謝謝" 兩字

足りないから
▍Tarinai kara
仍遠遠不及想傳達之事呢

手を繋ぎ
▍Te wo tsunagi
於是我牽了你的手



さあうちに帰ろうか
▍Saa uchi ni kaerou ka
那麼 我們回家吧

今日は何食べようか
▍Kyou wa nani tabeyou ka
今天該吃什麼好呢

「こんなことがあった」って
▍「konna koto ga atta」 tte
我想和你交談著像是

君と話したかったんだ
▍Kimi to hanashitakattan da
「原來還發生了這樣的事啊」這般的話呀

いつの日も
▍Itsu no hi mo
直至海枯石爛為止

君となら喜劇よ
▍Kimi to nara kigeki yo
只要與你一同度過 一切皆能成為喜劇

踴る軋むベッドで
▍Odoru kishimu beddo de
在因反覆跳著而變得亂糟糟的床上

笑い転げたままで
▍Waraikorogeta mama de
就這樣捧腹大笑著


永遠を探そうか
▍Eien wo sagasou ka
"一起探尋著永恆吧"

できるだけ暮らそうか
▍Dekiru dake kurasou ka
"盡可能地一起生活下去吧"

どんなことがあったって
▍Donna koto ga attatte
縱使發生了什麼事

君と話したかったんだ
▍Kimi to hanashitakattan da
我也想和你說說 像是這樣的話呀

いつまでも
▍Itsu made mo
直至永恆


君となら喜劇よ
▍Kimi to nara kigeki yo
只要與你一同度過 一切皆能成為喜劇

分かち合えた日々に
▍Wakachiaeta hibi ni
使我們在一起的日子裡

笑い転げた先に
▍Waraikorogeta saki ni
與捧腹大笑中 迎向的未來

ふざけた生活はつづくさ
▍Fuzaketa seikatsu wa tsuzuku sa
這般充滿歡笑的日常也仍會持續下去吧



※若須轉載,請附上原文網址及翻譯者,謝謝您~


送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Celeste偽晴(躺平模式)
才想著你最近都只在當REMEMBER的藏鏡人,好久沒看到你了,結果你就發文了[e1]

順帶一提雖然這次的強強聯手真的有嚇到我,但其實我心中最佳的主題曲人選是sumika
2022-04-08 22:15:52
榎宮月
也不算藏鏡人啦~ 只是發文頻率變少了,另外大多數都是以翻自己非常喜歡的歌曲為主~
然後聽你這麼一說 我發現 sumika 好像也不錯 XD 但這次的組合也不壞
2022-04-08 22:35:28
Ryo
謝謝分享?? 君となら喜劇だよ->應該是 喜劇よ
2022-04-11 13:12:13
榎宮月
謝謝感知~ 已更正~
2022-04-11 18:40:19
珀玥丶
超讚 整個練起來 這首歌唱起來超抒情的
2022-05-29 00:20:43
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作