プライド革命 自尊心革命 - CHiCO with HoneyWorks|日文歌曲翻譯
翻譯影片:
原MV:
--------------------------------
中日歌詞
CHiCO with HoneyWorks - プライド革命|自尊心革命
以往只會把理想掛在嘴邊
理想だけを口にしてた過去
無論我走到哪 都處處碰壁
壁はどこにだって 立ち塞いで
但我仍僅憑自己找尋一線生機!
手探りで生きてく!
赤色之空下將影子拉長了不少
紅い空が 影を伸ばす
但是 仍然無法為人所依
まだ それは頼りなくて
況且又自私自利
自分勝手
無可奈何只能嘆息
ため息をこぼす
哪怕步伐不一 呼吸也不一致
違う歩幅 合わない呼吸でも
你依舊無畏難關 勇往直前
君はまっすぐに ぶつかって
依附在我的身旁
側にいてくれる
如果停下回望錯過的美景
すれ違い見渡せばそう
很容易就被遠遠拋在後頭
取り殘されていた
「明日呢 你能夠 看透嗎?」
「明日は 見えて ますか?」
聽見了你的聲音 正把黑暗徹底消滅!
暗闇かき消す 君の聲が聞こえたんだ!
再怎麼不堪一擊 我仍然屹立不搖
弱くたって 立ち向かうんだ
是你給我理由 我才這麼做的
理由なら 君にもらった
我現已知曉
分かってる
這也是我啟程之因
だから行くんだよ
時至今日依舊痛苦萬分 胸口還在刺痛
今も苦しくって 胸が痛いよ
但已經獲得 你給的力量了!
力なら 君にもらった!
為了捍衛一切
守り抜く為に
我願意就此啟程
行くんだよ
一味的敗北
負けてばかり
論誰都無法保護
守るものもない
自信不見了蹤影
そんな自信なくて
乾脆棄權比賽
試合放棄
二話不說就找藉口
言い訳をこぼす
不知何處 一股聲音灌入耳裡
どこからとなく 耳を刺した聲
「無畏難關 勇往直前!」
君は「まっすぐに ぶつかれ!」って
你忿忿不平地對我訴說
悔しそうに嘆く
每次彼此相遇 你總能觸及我的肺腑之心
觸れ合えば 胸の奧に土足で踏み込んで
「明日呢 由你來 決定吧!」
「明日は 君が 決めろ!」
聽見了你把黑暗消滅殆盡的聲音
暗闇かき消す 君の聲は
但你也已泣不成聲了啊!
泣いていた!
自己隨便編個理由
涙なんて振り払うんだ
就能輕易抹去淚水
理由なら僕が作った
我已經明白了
分かってる
這也是我啟程之因
だから行くんだよ
時至今日依舊驚魂未定 腿還會發軟
今も怖くなって 足がすくんで
全身真的 在發抖啊!
本當は 震えてるんだ!
但為了將你奪回
取り戻す為に
我必將重返戰場
闘うよ
「起身坦然面對」
「立ち向かう」
「一點也不可怕」
「怖くない」
「有你在身旁」
「君がいる」
「我就在身旁」
「ここにいる」
「等我追上!」
「待っていて!」
「沒問題的!」
「大丈夫!」
「絕不會輸的!」
「負けないよ!」
「我深信不疑!」
「認めてる!」
來吧 步上旅途 向前邁進
さあ 踏み込んで 進むんだ
抵達終點前盡情歡笑吧!
屆くまで 笑え!
總是無法放聲吶喊的心聲
聲にならない叫び聲が
全部都憋在心中顫抖不停
胸の中 震えてるんだ
我全都明白
分かってる
所以我會奮鬥到底
だから闘うよ
此刻 告離形單影隻
今は 一人じゃない
胸口正發燙著啊!
胸が熱いよ!
是你賦予我 這股力量啊!
力なら 君にもらった!
為了守護一切直到最後
守り抜くために
我將血戰到底!
闘うよ!
這樣就能
君と
再次與你
また
一同歡笑了吧!
笑ってる!