ETH官方钱包

前往
大廳
主題

MY FIRST STORY - Reviver 復(fù)甦者|中日歌詞

inegg | 2022-07-05 02:09:40 | 巴幣 216 | 人氣 2750


MY FIRST STORY - Reviver 歌曲翻譯

翻譯影片:


原MV:


--------------------------------
中日歌詞
MY FIRST STORY - Reviver復(fù)甦者


每當(dāng)我的故事開始有了進(jìn)展  你總是伴隨在我左右
Always you're there with me when my real story moves on

我們會無時無刻繼續(xù)奮鬥下去  從此時此刻開始
We will keep on fighting all the time starting now


身邊事物不知失去多少回  但我依舊會坦然面對
何回だって失った  モノに立ち向かって

等到一切都消失殆盡 才驀然回首
全部消し去って  思い出した


我沒有理由需要改變自己
There's nothing to change in me

而你也毋須做出任何改變
There's nothing to change in you

究竟哪個才是唯一的正解?
What is the correct answer?

我必定會找出..
必ず..


如今 在已然凋零的宿命中
今 朽ち果てたさだめの中で

仍不停奮鬥  將夢想到手
闘いながら  手に入れた

這一切會延續(xù)至我獻(xiàn)上生命的那一天
僕の命を捧げる日まで

這就是我的唯一正解
This is my only way

如今亦然
このまま


我永遠(yuǎn)都會好好活著
I will stay alive

並始終為自己禱告著
Praying for myself

我永遠(yuǎn)都會好好活著
I will stay alive

並始終為自己禱告著
Praying for myself


當(dāng)你的身影不復(fù)存在時  也許哪天我會停下腳步
Someday I will only stop when you're completely gone

那麼你會身在何處?  你在尋求的又是何物?
Where do you then go and what are you looking for?

一心只想超越那名  身在遠(yuǎn)方未來的自我
遠(yuǎn)くなった未來の  僕を追い越したくて

並染上與你相同的色彩
同じ色に染まり出した


我沒有理由需要改變自己
There's nothing to change in me

而你也毋須做出任何改變
There's nothing to change in you

究竟哪個才是唯一的正解?
What is the correct answer?

就一次也好..
一度は..


當(dāng)初永遠(yuǎn)的誓言之花 雖只短短綻放了片刻
儚く咲いた 永遠(yuǎn)の誓いが

但直到它枯萎凋謝以前 我都在哭泣著
枯れ果てたまま 泣いてる

在我把蒼藍(lán)的碎片拼湊出來以前
蒼い欠片を集める日まで

這就是目前你與我的現(xiàn)況
This is you and me now

從今以後
これから


我永遠(yuǎn)都會好好活著
I will stay alive

並始終為自己禱告著
Praying for myself

我永遠(yuǎn)都會好好活著
I will stay alive

並始終為自己禱告著
Praying for myself


某天 我就這樣一直望著一望無際的藍(lán)天
One day I just kept looking up to the sky

請問你究竟獲得了什麼? 而你同時又再次失去了什麼?
What do you take and what do you lose again

你會明白嗎?
You know?(x3)

我當(dāng)然明白!
I know!

因為我必須要有能力守護(hù)某人對吧?
'Cause I will need to protect someone now for sure, right?

這項決定必須在今日就做出選擇
This decision needs to be made on today

我早已在腦中試著想像了上百次
I've tried to imagine it over hundred times

沒有人會知道我會把這個故事畫上句點
Nobody knows this story that I will put into an end

然後再一次又一次地重新開始回到原點!
and start it over again and again!


那一天的我 不知身在遠(yuǎn)方的何處 猛然驚醒
あの日の僕は 何処か遠(yuǎn)くの 知らない場所で目覚めた

仍在深層的記憶中翻找著
また思い出の中を探すの

「我願賭上我僅僅一條的生命」
「たった一つの命で」


我不斷思索著 只有我孤身一人 活在淚水浸透的世界中
濡れた世界は 僕一人だと 思い続けていたから

若你能願意接納我的一切
僕のすべてを受け入れるなら

那麼無論幾千 幾百 幾十年!
何千 何百 何十 何年だって!


這條路前方必定還有未了的旅途
必ず道の先にあるから

我已下定決心絕對不會中途退出
諦めないと決めたよ

直到最後夢想實現(xiàn)的那天來臨為止
最後の夢を葉える日まで

這就是我的唯一正解
This is my only way

如今亦然
このまま

我永遠(yuǎn)都會好好活著
I will stay alive

並始終為自己禱告著
Praying for myself

我永遠(yuǎn)都會好好活著
I will stay alive

並始終為自己禱告著
Praying for myself

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作