ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【翻譯】花譜×可不 #102「流線形メーデー」【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2022-07-13 18:00:37 | 巴幣 4216 | 人氣 1144


組曲第九弾 花譜×可不
「流線形メーデー」
(流線形Mayday)

歌唱:花譜×可不
作詞:祭日ハネダ
作曲?編曲:HiFi-P

翻譯:くだす

-


果たして This is 呪いなの?
hatashite This is noroina no
果不其然 這就是 所謂詛咒?

喘ぐノスタルジー もどかしい
aegu nosutarujī   modokashī
喘哮著nostalgia(懷舊) 有些不耐煩啊

焼きつく Eye の裏側(cè)に囚われた?jī)Wのハート
yaki tsuku  Eye  no uragawa ni torawareta boku no hāto
烙印上的 瞳孔 內(nèi)側(cè)中囚禁著的我的那顆心


放課後 Maybe 目が合えば
hōkago Maybe ga aeba
放學(xué)後 或許 對(duì)上了眼的話(huà)

跳ねるメロディ 苦しい
haneru merodi    kurushī
跳動(dòng)著的旋律 令人苦惱

記憶は今日も鮮明に君を描いていくよ
kioku wa kyō mo senmei ni kimi o egaite iku yo
這份記憶今天也鮮明的描繪著你呢


埃まみれのまま生きている化石みたい
hokori-mamire no mama ikite iru kaseki mitai
生活在佈滿(mǎn)塵埃的日常中 就像化石一樣呢

リセットして出會(huì)えたら 群青の日々に
risetto shite deaetara    gunjō no hibi ni
若將一切重啟就能相會(huì) 和群青的日常相會(huì)的話(huà)


メーデー 目舞う青さにリマインド巣食らう午後
mēdē   me mau ao-sa ni rimaindo su kurau gogo
Mayday 被眼前潦舞的青色提醒 在這巢食的午後

ねぇねぇ眠る間際に會(huì)おう
nē nē nemuru magiwa ni aou
吶吶 在入睡之時(shí)來(lái)見(jiàn)面吧

銘々巡る涙は星になり流れるだろう
meimei meguru namida wa hoshi ni nari nagarerudarou
分別巡繞著彼此的淚水也會(huì)變?yōu)樾切橇魈实陌?/div>

君を忘れるまで
kimi o wasureru made
直到忘記你為止

流線形のように 流線形のように
ryūsenkei no yō ni   ryūsenkei no yō ni
都是流線型的樣子 流線型的樣子



透明な牢獄 回らない時(shí)計(jì)
tōmeina rōgoku   mawaranai tokei
透明的監(jiān)牢 不再回轉(zhuǎn)的時(shí)鐘

チグハグな心と身體が
chiguhaguna kokoro to karada ga
不成對(duì)的這顆心和身體

乖離して行く 糸を引いて行く
kairi shite iku    ito o hiite iku
叛逆的行動(dòng)著 牽著線的行動(dòng)著

いつまででも どこまででも
itsu made demo   doko made demo
無(wú)論到什麼時(shí)候 不管到哪裡


屆かないワンツー 空回る
todokanai wantsū   kara mawaru
傳遞不到的一、二 空中旋轉(zhuǎn)

人生そんなばっか (ばっか)
jinsei son'na bakka   (bakka)
人生盡是那樣的事呢 (盡是)

殘り香ジャーニー
nokoriga jānī
留著殘香的旅程

もう一度あの色に戻れたならって
mōichido ano iro ni modoretanara tte
如果能再次回到那份色彩的話(huà)就好了吶

埃まみれのまま生きている化石みたい
hokori-mamire no mama ikite iru kaseki mitai
生活在佈滿(mǎn)塵埃的日常中 就像化石一樣呢

リセットして出會(huì)えたら 群青の君に
risetto shite deaetara    gunjō no kimi ni
若將一切重啟就能相會(huì) 和群青的你相會(huì)的話(huà)


メーデー 眩暈 焦燥
mēdē memai shōsō
Mayday 頭暈 焦躁

グラインド 膨らむ齟齬
guraindo fukuramu sogo
不斷相磨 持續(xù)高漲的齟齬

ねぇねぇ願(yuàn)う夜を越えて
nē nē negau yoru o koete
吶吶 許下願(yuàn)跨越夜晚吧

銘々巡る涙は星になり流れるだろう
meimei meguru namida wa hoshi ni nari nagarerudarou
分別巡繞著彼此的淚水也會(huì)變?yōu)樾切橇魈实陌?/div>

君を忘れるまで
kimi o wasureru made
直到忘記你為止

流線形のように
ryūsenkei no yō ni
都是流線型的樣子


メーデー 目舞う青さにリマインド巣食らう午後
mēdē   me mau ao-sa ni rimaindo su kurau gogo
Mayday 被眼前潦舞的青色提醒 在這巢食的午後

ねぇねぇ夢(mèng)見(jiàn)だって會(huì)えたら
nē nē yumemi datte aetara
吶吶 如果在夢(mèng)中也能碰面的話(huà)

銘々巡る涙は星になり輝くだろう
meimei meguru namida wa hoshi ni nari kagayakudarou
分別巡繞著彼此的淚水也會(huì)變?yōu)樾切情W耀的吧

君を忘れるまで
kimi o wasureru made
直到忘卻你為止

流線形のように 流線形のように
ryūsenkei no yō ni   ryūsenkei no yō ni
都是流線型的樣子 流線型的樣子

-

*メーデー(Mayday):國(guó)際通用的無(wú)線電通話(huà)求救訊號(hào),出自法文「venez m'aider(速來(lái)援助)」的「m'aider」改為音近的英文單詞「Mayday」。其地位相當(dāng)於無(wú)線電電報(bào)的「SOS」。(取自維基百科)

*銘々(めいめい):各自,「めいめいが自分の責(zé)任を果たす(各人造業(yè)各人擔(dān))」。

-

組曲第九彈!HiFi-P的再次出場(chǎng)!

這種踏著小步伐在都市高樓上舞動(dòng)的感覺(jué)就超級(jí)適合花譜和可不的合唱啊!花譜逐漸成熟的聲音和可不有些無(wú)機(jī)質(zhì)的感覺(jué)交織,就像是裡表存在一樣,平行表現(xiàn)出不同的氛圍,當(dāng)這種氛圍相互融合的時(shí)候簡(jiǎn)直不要太棒……

話(huà)說(shuō)居然這首是小邪神飛踢新一季的ED嗎,真的是跨出界好多了,兩個(gè)喜歡的作品有了關(guān)聯(lián),超開(kāi)心。
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作