ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】暁Records|Sci-Fi ROMANCE TRAVELER (中文翻譯)

LATEa | 2022-07-12 00:00:08 | 巴幣 2208 | 人氣 292

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。

Sci-Fi ROMANCE TRAVELER
科幻與浪漫的旅行家
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
Stack Stack Bros. Stack

原曲
大空魔術 ~ Magical Astronomy
衛星カフェテラス

社團
專輯
2017-08-11 (C92)暁Records - Sci-Fi ROMANCE TRAVELER

歌詞

「あのさ、もし意識、思考そのものが自律して
この身體を逃れたなら」


「聽我說,要是能夠自由操縱意識、思考
並從這個身體脫逃的話…」

「意識が自律して?興味深いわね」

「自由操縱意識?還真是讓人感興趣呢」

「とてもああ、生身では行けないような所に
二人でこっそり行ってみたいよね」

「啊、肉體無法去的地方
真想兩個人偷偷地去看看呢」

一人で行けないような所に
こっそりね、それもいいわね」

「一個人無法去的地方
偷偷地、聽起來很有趣呢」

「うーん、原始の星」「うーん、灼熱の海」
「うーん、どこへでも」『行けるなら』

「嗯、要去原始之星」「嗯、還是灼熱之海」
「嗯、不管去哪」『我們無所不去』

摩訶不思議のエトセトラ描いて
ケセラセラなすがまま!
君と私の境目 曖昧な証明
星座またいでロマンス?サイエンス
神と科學ミステリアス
もうケレリタス追い抜いて
トランスワープしちゃおう!

讓我們描盡世間所有不可思議吧
船到橋頭自然直
你我之間的境界線 就是曖昧的證明
橫跨星座間的浪漫科學
神與科學皆是奧秘
我們早已超越光速
準備時空跳躍囉!

「あのね、もし意識、意思そのものが
乖離かいりしてこの身體に帰れなくなったら」

「聽我說,要是意識、意念
分離再也回不到這個身體的話…」

「うん?なあに?君が乖離して
その身體に帰れなくなったらどうするかって?」

「嗯?什麼什麼?你的意思是
你從肉體離開後再也回不去的話該怎麼辦嗎?」

「ねえ、迎えに來て」「當然、どこへだって!」
「ねえ、いつだって」『信じてる』

「嘿、你會來接我嗎」「當然、不論在哪裡!」
「嘿、我無時無刻」『都相信著你』

摩訶不思議のエトセトラ描いて -描いて
ケセラセラなすがまま -どこまでだって
君と私の境目 曖昧な証明 -La la la la la

讓我們描盡世間所有不可思議吧 -描寫所有
船到橋頭自然直 -不論身在何處
你我之間的境界線 就是曖昧的證明 -La la la la la

海底メトロポリスのネオンは -いこうよ
シャボン玉のキラメキ -知らないところへ
人魚姫にならないように 『指を絡ませて』


海底都市的霓虹燈 -走吧
是閃爍的肥皂泡泡 -前往未知之地
可別變成人魚公主囉 『讓我們牽好彼此吧』


「ほんとはこわいの?」「そんなことないわ」
『夢の中なら禁忌なんてない』

「其實你很害怕吧?」「才沒那種事」
『在夢中的我們可是為所欲為呢』

「帰れるかしら?」「どこへ?」

「我們回得去嗎?」「回去哪?」

『いつもの見知った場所へ?
でもそれじゃ退屈だから』

『回到那稀鬆平常的地方?
那未免也太無聊了吧』

「夢想意識のパラダイス 光超えて旅して
帰り道は忘れないで…まあ忘れてもいいけどね!」
「よく言うわ!」

「讓我們在夢想意識的天堂 展開超光速的旅程吧
別忘了怎麼回家哦…雖然忘了也沒關係啦!」
「你還真敢說呢!」

摩訶不思議なトラベルにご用心
怖いものみたさの探究心
君と私が見た夢 交わらないパラレル

讓我們沉浸在這趟不可思議的旅程吧
恐懼也無法抑制的探究心
你與我所見之夢 如同兩條永不交集的平行線

「私の眼を見てフィジシスト」 -穴が空くほどに?
「星と月と私を」 -きみを
「この気持を定義して」 -非理論的だね
「向かい合ったまま」 -それじゃあ

「物理學家 請看著我的眼睛」 -睜大雙眼看著?
「看著星星、月亮、還有我」  -緊盯著你
「請定義出這份感受」 -真是不合邏輯呢
「就這樣面對著面」 -那麼

「その眼、觸れさせてマジシャン」 -恐ろしいことよ
「知らない世界を見せて」 -お望みならば
「どんなことが待ち受けても」 -そばにいてくれる?
『二人なら大丈夫』

「雙眼觸動我心弦的魔術師啊」 -太讓我受寵若驚
「讓我見識未知的世界吧」 -那就如你所願吧
「哪怕未來充滿未知數」 -你會待在我身邊嗎?
『兩人一起便無所不能』

「ゆびきりをしてもいい?」 -小指を絡ませて
「悲しいことは起きないって」

「能跟我打勾勾嗎?」 -讓我們打勾勾吧
「絕不發生讓彼此難過的事情」

『約束して』

『我們說好囉』


END

創作回應

很不車萬的Cookie☆廚
真是...太棒了
2022-07-12 00:09:02

更多創作