ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌愛ユキ】浮遊月光街【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-06-19 22:26:20 | 巴幣 1000 | 人氣 659


作詞:稲葉曇
作曲:稲葉曇
編曲:稲葉曇
PV:ぬくぬくにぎりめし
唄:歌愛ユキ

中文翻譯:月勳


人気のない繁華街 遠(yuǎn)くでぼやけた喧騒とライト
ninki no na i hanka gai     tooku de bo ya ke ta kensou to raito
沒有人氣的繁華街 在遠(yuǎn)方模糊不清的喧囂與燈光

快速は臨時(shí)停車 行き先不明のタクシー
kaisoku wa rinji teisya     iki saki fumei no takushi-
高速電車是臨時(shí)停車 下落不明的計(jì)程車

浮ついた足を拾って 寂しくなった手に觸れた
uwatsuita ashi wo hirotte     sabishi ku natta te ni fure ta
浮動(dòng)漫步 碰觸變得寂寞起來的手

臆病なあたしの秘密基地をずっとずっと覚えていて
okubyou na a ta shi no himitsu kichi wo zutto zutto oboe te i te
一直一直記住膽怯的我的秘密基地吧


駅前交差點(diǎn)のおんぼろ標(biāo)識(shí)の向こう
eki mae kousa ten no on bo ro hyoushiki no mukou
車站前的十字路口的破舊標(biāo)記的另一側(cè)

誰にも分からないような場所へ
dare ni mo wakarana i yo u na basyo he
前往似乎誰都不知道的地方


足跡を殘しちゃダメと浮き輪にしがみついて
ashi ato wo nokoshi cya dame to ukiwa ni shi ga mi tsu i te
不可以留下腳印 用力抓住泳圈

迂回するハイウェイ ひとり漂っていたんだ
ukai su ru haiuei     hi to ri tadayotte i ta n da
獨(dú)自一人飄盪在 繞遠(yuǎn)路的公路上


地図に載らない郊外の靜寂なランドマーク
chizu ni noranai kougai no seijyaku na rando ma-ku
沒有記載在地圖上的郊外寂靜的地標(biāo)性建築

そっとして欲しいから
sotto shi te hoshi i ka ra
我希望你讓我靜一靜啊

溢れかえったポストの中身で燈していた航空障害燈
afure ka etta posuto no nakami de tomoshi te i ta koukuu syougai tou
以滿溢而出的郵筒內(nèi)容物點(diǎn)亮的航空障礙燈


隠れちゃった夜の御月様
kakure cyatta yoru no otsuki sama
不小心藏起來的夜晚月亮大人

見えづらくなっていくあたしの答えを守るの
mie zu ra ku natte i ku a ta shi no kotae wo mamoru no
守護(hù)著變得難以看見的我的答案

光と影 上手に操って
hikari to kage     jyouzu ni ayatsutte
好好地操控 光與影


秘密天體 浮遊月光街
himitsu tentai     fuyuu gekkou gai
秘密天體 浮游月光街

誰もわかりやしない景色を見させてくれるの
dare mo wa ka ri ya shi na i keshiki wo misase te ku re ru no
讓我看見了誰都不願(yuàn)意明白的風(fēng)景

この夜の最後までに目に焼き付けて
ko no yoru no saigo ma de ni me wo yaki tsuke te
將這場夜晚的最後烙印在眼裡

夜雨に沒してしまいそうな時(shí)も忘れないで
yosame ni bosshi te shi ma i so u na toki mo wasure na i de
快要沉沒進(jìn)夜雨的時(shí)候也請你別忘記


駅前ロータリーで來やしないバスを待って
eki mae ro-tari- de ki ya shi na i basu wo matte
在車站前的圓形地帶等待著不會(huì)來的公車

誰にも分からないような場所へ
dare ni mo wakarana i yo u na basyo he
前往似乎誰都不知道的地方


需要のない都市高速 壊れた信號機(jī)
jyuyou no na i toshi kousoku     koware ta shingou ki
沒有需要的都市高速公路 壞掉的紅綠燈

余所見する余裕をひとり楽しんでいこう
yosomi su ru yoyuu wo hi to ri tanoshinde i ko u
獨(dú)自享受著默許的從容吧


寄り道したって 気まぐれだって
yori michi shi tatte     ki ma gu re datte
即使繞道而行 即使任性不已

街の終わりで息を継ぎ足して 潛って窺うほど
machi no owari de iki wo tsugi tashi te     mogutte ukagau ho do
在街道的盡頭接長氣息 宛如潛行窺探

間に合うことのない隙間を灰になった手紙で埋めて
ma ni au ko to no na i sukima wo hai ni natta tegami de ume te
用成為灰燼的信紙埋起沒有作用的縫隙

誰一人通らない道を あたしのペースで歩きたかったの
dare hitori toorana i michi wo     a ta shi no pe-su de aruki ta katta no
想要以我的步調(diào)行走在 誰都不會(huì)經(jīng)過的道路上


隠れちゃった夜の御月様
kakure cyatta yoru no otsuki sama
不小心藏起來的夜晚月亮大人

間違いに呑まれそうなあたしを助けてくれるの
machigai ni nomare so u na a ta shi wo tasuke te ku re ru no
幫助了快要吞下錯(cuò)誤的我

あたしはまだ眺めていてもいいよ。
a ta shi wa ma da nagame te i te mo i i yo.
即使我還在眺望著你也沒關(guān)係啊。


秘密天體 浮遊月光街
himitsu tentai     fuyuu gekkou gai
秘密天體 浮游月光街

誰もわかりやしない景色を見させてくれたの
dare mo wa ka ri ya shi na i keshiki wo misase te ku re ta no
讓我看見了誰都不願(yuàn)意明白的風(fēng)景

この夜の最後までに目に焼き付けて
ko no yoru no saigo ma de ni me ni yaki tsuke te
將這場夜晚的最後烙印在眼裡

夜雨に沈んでしまいそうな時(shí)は摑まって
yasame ni shizunde shi ma i so u na toki wo tsukatte
快要沉進(jìn)夜雨的時(shí)候抓住吧

ふらついてぼやけてしまった景色をずっとずっと信じていて
fu ra tsu i te bo ya ke te shi matta keshiki wo zutto zutto shinji te i te
一直一直相信著搖搖晃晃且模糊不清的風(fēng)景

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作