ETH官方钱包

前往
大廳
主題

LIGHTS-愛美 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-05-15 11:16:37 | 巴幣 4 | 人氣 342

LIGHTS-愛美
作詞:愛美 / 作曲:佐藤 樹, Kon-K / 編曲:Kon-K / ストリングス編曲:岸田勇気
「なにを選べばいい?」
未來に縋る聲が渇いた
失う怖さに ただ怯え
立ち止まってしまってたな
  • [該如何選擇才是正確的?]
  • 未來的渴求聲早已聲嘶力竭
  • 就只是對失去感到恐懼罷了
  • 就這樣停滯不前了
"コタエ"を合わせたくて僕ら
幾度、間違えたんだろう?
いつの間にか
愛していた 愛してしまったんだ
守り抜こう この時代の中で
  • 答案一樣的我們
  • 到底錯了多少次?
  • 不知什麼時候
  • 我一直愛著 我一直愛著
  • 讓我們守護這個時代吧!
限りある生命を燈して
戦う僕らは 何より尊く美しい
消せない痛みの數(shù)だけ
輝ける明日があるなら
紡ぎ重ね合ったすべて 誇れるから
  • 照亮有限的生命的燈火
  • 戰(zhàn)鬥的我們比任何事物都還尊貴耀眼
  • 有數(shù)不清無法消除的疼痛
  • 就會有著無數(shù)耀眼的明天
  • 我們互相編織出的一切值得令人誇耀
「なにが正しいのか?」
過去を辿り 誰もが求めた
移ろう弱さに ただ溺れ
立ち止まっていられたらな
  • [什麼才是正確的?]
  • 眼看過去 任何人都在尋求
  • 沉溺於軟弱之中
  • 就此停滯不前
"サダメ"を感じたくて僕ら
幾度、確かめ合ったろう?
いつの間にか
愛されてた 愛されていたんだ
信じること 畏れずに現(xiàn)代を
生きるよ
  • 受到[命運]的我們
  • 有幾次確認過嗎?
  • 不知何時
  • 我一直被愛著 我一直被愛著
  • 在現(xiàn)代裡毫不畏懼相信的事
  • 就是活著這件事
幼すぎたんだ 僕らみんな
力などないくせに
傷つけ合いはじめて痛みを知るんだ
なにが得られるのだろうか 爭いの果てに
  • 過去曾過於稚嫩的我們
  • 明明就沒有強大的力量
  • 在互相傷害的過程中第一次知道了疼痛
  • 在鬥爭的終末到底得到了什麼
愚かさに震えた彼の日の
記憶などすべて消し去って
やり直せるのならば
ああ 迷って壊した
弱すぎる僕を弔おうか 今ここで
  • 在對過去的愚蠢感到顫抖的我
  • 記憶什麼的乾脆就消失而去吧!
  • 若是重頭來過的話
  • 阿阿 迷茫了
  • 在這裡弔念過於軟弱的我吧!
限りある生命を燈して
戦う僕らは 何より尊く美しい
消せない痛みの數(shù)だけ
輝ける明日があるなら
紡ぎ重ね合ったすべて 誇れるから
  • 照亮有限的生命的燈火
  • 戰(zhàn)鬥的我們比任何事物都還尊貴耀眼
  • 有數(shù)不清無法消除的疼痛
  • 就會有著無數(shù)耀眼的明天
  • 我們互相編織出的一切值得令人誇耀
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作