作詞:Akari24
作曲:Akari24
編曲:Akari24
PV:Akari24?Kakuly
唄:可不?歌愛ユキ
中文翻譯:月勳
今日も一日が始まってベッドから出た
kyou mo ichinichi ga hajimatte beddo ka ra deta
今天的一整天即將開始 從床上爬起來了
歯を磨いたらすぐ家を出ないとね
ha wo migaita ra su gu ie wo denai to ne
刷好牙之後得馬上出家門呢
どうも最近は頭がクラクラして
do u mo saikin wa atama ga kura kura shi te
最近腦袋裡似乎總是在搖搖晃晃
すぐ寢ちゃうような魔法がかけられてる
su gu necyau yo u na mahou ga ka ke ra re te ru
被施展了宛如馬上就會睡著的魔法
頭の中大事なものが
atama no naka daiji na mo no ga
腦袋裡重要的事物
散らかってて見つからない
chirakatte te mitsukarana i
零散著 找不到
ただ消えた消えた消えた「りそう」が
ta da kie ta kie ta kie ta "ri so u" ga
消失的消失的消失的「理想」
ピアノを弾くみたいにはじけて
piano wo hiku mi ta i ni ha ji ke te
宛如彈鋼琴般迸裂開來
ウトウトして眠いな
uto uto shi te nemui na
迷迷糊糊 真想睡啊
揺さぶられてばっかだな
yusaburare te bakka da na
總是被動搖著呢
今日も一日が始まってベッドから出た
kyou mo ichinichi ga hajimatte beddo ka ra deta
今天的一整天即將開始 從床上爬起來了
そうだ今日だけは少しだけ休んどこう
so u da kyou da ke wa sukoshi da ke yasundokou
對了只有今天稍微地休息一下吧
今日も一日が始まってベッドから出て
kyou mo ichinichi ga hajimatte beddo ka ra deta
今天的一整天即將開始 從床上爬起來
あれ?昨日と同じじゃないかな
a re? kinou to onaji jya na i ka na
奇怪?這不是跟昨天一樣嗎
心の中ぐちゃぐちゃしてて
kokoro no naka gu cya gu cya shi te te
內心變得亂七八糟
誰の顔も見えなくてさ
dare no kao mo mie na ku te sa
看不見任何人的臉啊
まだ回る回る回る「ちきゅう」に
ma da mawaru mawaru mawaru "chi kyuu" ni
在依舊旋轉著的旋轉著的旋轉著的「地球」裡
身を任せてみたっていいでしょ?
mi wo makase te mi tatte i i de syo?
即使試著委身也沒關係吧?
ウトウトして眠いな
uto uto shi te nemui na
迷迷糊糊 真想睡啊
揺さぶられてばっかだった
yusaburare te bakka datta
總是被動搖著呢
今日もまたこれか
kyou mo ma ta ko re ka
今天也又是這個嗎
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。