作詞:なうお
作曲:なうお
編曲:なうお
PV:不穏七味?黒うさぎ
唄:めろう?NAKUMO&るり?Ame(雙版本)
中文翻譯:月勳
僕の心臓 君に渡して
boku no shinzou kimi ni watashi te
將我的心臟 交給你
笑顔でほら サヨナラしよう
egao de ho ra sa yo na ra shi yo u
你瞧露出笑容 來告別吧
君の心臓 僕に渡して
kimi no shinzou boku ni watashi te
將你的心臟 交給我
サヨナラしよう 今此処で
sa yo na ra shi yo u ima koko de
此時在這裡 告別吧
夢の花を咲かす為に
yume no hana wo sakasu tame ni
為了讓夢想的花朵盛開
どんな水を與え生きてきたんだろうな僕ら
do n na mizu wo atae iki te ki ta n da ro u na boku ra
要澆灌怎麼樣的水 我們才能生存下去呢
人はいつもいつも葉いもしない夢を
hito wa i tsu mo i tsu mo kanai mo shi na i yume wo
人們總是總是將不會實現的夢想
抱きそして失望してしまう
daki so shi te shitsubou shi te shi ma u
緊緊抱住 接著感到失望
星が降った
hoshi ga futta
星星落下
あの夜が今も忘れられず離れないよ
a no yoru ga ima mo wasure ra re zu hanare na i yo
至今依舊無法忘記那場夜晚 無法離開啊
君の好きな
kimi no suki na
從你喜歡的
この街を抜けてサヨナラしよう
ko no machi wo nuke te sa yo na ra shi yo u
這條街道脫身而出並告別吧
さぁ行こう
saa ikou
來吧前進吧
牙を向けて唸る僕にそっと出した
kiba wo muke te unaru boku ni sotto dashi ta
露出敵意 此刻悄悄地向呻吟的我伸出的
汚れのない君のあの手は今じゃ
yogore no na i kimi no a no te wa ima jya
毫無汙穢之處的你的那雙手
これで終わる全て 2人絡む世界
ko re de owaru subete futari karamu sekai
這下子一切都會結束 糾纏2人的世界
二度出會わないように 僕を刺して
nido deawana i yo u ni boku wo sashi te
為了不會再次相遇 而刺向了我
僕の心臓
boku no shinzou
我的心臟
君に渡して笑顔でほらサヨナラしよう
kimi ni watashi te egao de ho ra sa yo na ra shi yo u
交給你 你瞧露出笑容 來告別吧
君の心臓
kimi no shinzou
你的心臟
止めはしないからずっと 僕と永遠に生きる
tome wa shi na i ka ra zutto boku to eien ni iki ru
永遠都不會停止啊 與我永遠活下去
星が降った
hoshi ga futta
星星落下
あの夜が今も忘れられず離れないよ
a no yoru ga ima mo wasure ra re zu hanare na i yo
至今依舊無法忘記那場夜晚 無法離開啊
君の好きな
kimi no suki na
從你喜歡的
この街を抜けてサヨナラしよう
ko no machi wo nuke te sa yo na ra shi yo u
這條街道脫身而出並告別吧
さぁ行こう
saa ikou
來吧前進吧
僕の心臓 君に渡して
boku no shinzou kimi ni watashi te
將我的心臟 交給你
笑顔でほら サヨナラしよう
egao de ho ra sa yo na ra shi yo u
你瞧露出笑容 來告別吧
君の心臓 僕に渡して
kimi no shinzou boku ni watashi te
將你的心臟 交給我
サヨナラしよう 今此処で
sa yo na ra shi yo u ima koko de
此時在這裡 告別吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。