ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】Amazarashi_透過空白的車窗(空白の車窓から)歌詞翻譯

幻の水月鏡花 | 2022-04-10 12:04:46 | 巴幣 2112 | 人氣 918


空白の車窓から

作曲:秋田ひろ
作詞︰秋田ひろ

初めの一歩はいつも恐ろしい 空白は見渡す限り
昔は空っぽに思えた だから怖くて塗りつぶした
逆恨みや愚癡にはじまり 「それでも」ってとこに至った
強(qiáng)迫観念に似ていた 沒頭が坂を転がった

最初的一步一直最讓人恐懼 放眼望去盡是一片空白
▍我想從前是一片虛空 所以恐怖彷彿塗滿全身
▍從被怨恨、抱怨中開始 到將「儘管如此」脫口而出
▍彷彿變成強(qiáng)迫性的觀念 專心致志卻總被坡道絆倒

いざ行かんと始める決意 旅路の身支度と同義
終わらせる覚悟、梱包し スーツケース詰め込む行為 
しんとした部屋が名殘惜しい 靜寂の全てを所有し
シンクでは弾けた水滴 その程度が僕らの汽笛

▍下定決心從現(xiàn)在重新開始 和踏上旅途換上的裝束相同意思
▍覺悟要將一切結(jié)束 開始打包行李 收納好行李箱
▍平靜下來的房間讓人依依不捨 懷抱全部的寂靜
▍流理臺(tái)回彈的水滴 僅這樣程度的聲音就是我出發(fā)的鳴笛

終わることなんか知らなかった もう取り戻せないあの無邪気さ
ただ知らない君より 知った君が 持ち得る光源 新しい夜へ
季節(jié)も昔は別れ惜しんだ 今じゃ「またな」も言わず去って
ただ車窓の景色の速度だけ早くなる 僕と歌だけ運(yùn)んで

▍終點(diǎn)的事情我不無曾知曉 已經(jīng)無法回來的那份天真
▍只是比起不知道的你 知曉一切的你 帶著能攜帶的光源 前往全新之夜
▍捨不得揮別季節(jié)與從前 現(xiàn)在連「再見」也不說轉(zhuǎn)身離去
▍僅僅車窗外的景色變換的速度漸漸變快 承載著我跟歌曲

去っていった人は多い ここ數(shù)年においたって
狀況ならそれぞれだし 祈るよ彼らのこの先
離れた場(chǎng)所で上手くやって 笑って再會(huì)なら幸い
だけど取り殘されたような 酒では溶けきれぬ寂しさ

▍離開而去的人很多 這幾年之間更是增長(zhǎng)
▍狀況就如同大家知道的這樣 祈禱吧他們此後的旅途
▍在他們離開的地方繼續(xù)好好努力 能笑著再會(huì)的話萬幸
▍只不過像被留下的人一樣 用酒也無法消融的寂寞

進(jìn)んでるか戻ってんのか 早いのか遅いのかなんて
景色が見えてこそ分かって たまにそんな気付きがあって
僕にとって彼は景色で 彼にとって僕は景色で
そうだ寂しさの原因は 同じ電車に乗れたらって

▍繼續(xù)前進(jìn)嗎 還是返回呢 都是早或是晚點(diǎn)的事
▍看著窗外景色知曉了這一點(diǎn) 偶爾會(huì)浮上這種想法
▍對(duì)我而言他是景色的一部分 對(duì)他來說我也只是景色的一部分
▍是啊或許感到寂寞的原因 是因?yàn)槲覀兂俗嚯娷?/font>

終わることなんか知らなかった もう取り戻せないあの無邪気さ
ただ知らない君より 知った君が 持ち得る光源 新しい夜へ
上手く笑えない僕の手には 後どれくらいのやめない理由
ただ車窓の景色の速度だけ早くなる 僕と歌だけ運(yùn)んで

▍終點(diǎn)的事情我無從得知 已經(jīng)無法回來的那份天真
▍只是比起不知道的你 知曉一切的你 帶著能攜帶的光源 前往全新之夜
▍無法好好微笑著的我的手來說 還剩下多少無法放棄的理由呢
▍車窗外的景色變換的速度僅是漸漸變快 承載著我跟歌曲

どっかで諦めている しょうがない、と思うことが多くなった
人は死ぬし 変わる 譲れないものが一つ僕の身體を貫いて
地面に突き刺さってるどんな風(fēng)が吹いても折れないように
どんな波が襲っても流されぬように
そして、景色だけが流れてく
流れてく 流れてく またな またな
また會(huì)えるかな また會(huì)えるよな もう無理かもな もう無理だよな

▍在哪處準(zhǔn)備放棄了 沒有辦法呀 這樣想著的時(shí)候變多了
▍人既會(huì)死 又會(huì)變 無法讓步的事貫穿了一部分我的肉身
▍扎入地面一般 不管風(fēng)怎麼吹也不會(huì)折斷
▍不論海浪如何襲來也不會(huì)被浪捲走般
▍然後僅是景色不斷變換流逝
▍流逝著 流逝著 再會(huì)了 再會(huì)了
▍還能再見的吧 還能再見的嗎 或許已經(jīng)無法再見了嗎 沒辦法再見了吧

終わることなんか知らなかった もう取り戻せないあの無邪気さ
ただ知らない君より 知った君が 持ち得る光源 新しい夜へ
この先は空白だ もう恐れない 自由とはなんて寂しいんだろう
ただ車窓の景色の速度だけ早くなる 僕と歌だけ運(yùn)んで

▍終點(diǎn)的事情我無從得知 已經(jīng)無法回來的那份天真
▍只是比起不知道的你 知曉一切的你 帶著能攜帶的光源 前往全新之夜
▍旅程前方是一片空白 已經(jīng)不再感到害怕 自由為何讓人感到悲傷寂寞呢
▍車窗外的景色變換的速度僅是漸漸變快 承載著我跟歌曲

さよならまたねと別れたから 今日も會(huì)いに來たよ
ただそれだけ
▍說著再見再會(huì)分別之後 今天我為了見你而來
▍僅僅是這樣


送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

pekachiu
感謝讚嘆翻譯
2022-04-10 18:10:34
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作