歌曲出處:Wicked
出演者:星街彗星、Mori Calliope
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
Suisei, Calliope!
鳴呼 もう 如何しようも無いや
啊 已經 走投無路了呀
アウトロー Oh oh マリア
亡命之徒 Oh oh 瑪利亞
High and low 世界を獲りたいな
高潮與低谷 好想捕獲世界啊
勝ち握れ 今宵 栄光の Crown
勝券在握 今夜 盡戴榮光的 冠冕
Yeah あーぶっちゃけ 內心本當は
Yeah 啊 直截了當說 內心其實啊
説教とか勘弁ですわ
想著訓誡之類的還是饒了我吧
あー失點だよ うっさいなぁ
啊 這要扣分啊 吵死了呢
「それって常識ですよ」とか
「那是常識喔」之類
馬鹿馬鹿しいな
真是無聊透頂呢
前代未聞なモン作ってんだってば
不是都創作出前所未聞的作品了嗎
Bring you to heaven
帶你前往天國
Road to be wicked
墜入邪惡之路
We just gotta break it
我們只要將其打破
植えつけられてる情報疑え 今
對根深柢固的情報抱持疑問 如今
We-ah-eh-ah
己の正當性と 戦うの
與自身的正當性 搏鬥
We ain't gonna fake it
我們不準備弄虛作假
Nobody can trick me
沒有人可以欺騙到我
君と未來のため 見つけてゆくんだよ
為了你與未來 而前去拚命尋求
A shining shining star 屆きそうだ
一顆閃亮璀璨的星星 彷彿觸手可及
(Don't try to take it from, take it from, take it from, take it from me)
(不要嘗試從我的身邊,從我的身邊,從我的身邊,從我的身邊奪走)
(Don't try to take it from, take it from, take it from, take it from me)
(不要嘗試從我的身邊,從我的身邊,從我的身邊,從我的身邊奪走)
Right now
此時此刻
This a world where ya get what 'cha give
這是一個你所付出收穫的世界
And I'm a girl of a whole lotta adjectives
而我是一個集無數形容於一身的女孩
A couple might say "stubborn, rude, hard to please"
一雙情侶可能會說 「頑固、無禮、難以伺候」
And the crazy's appraise me wit "secret sleaze"
而瘋子會評價我為「秘密的卑鄙的人」
Now guys, plеase
現在各位,拜託了
I gave first to get a lot
我為了收穫更多而先行付出
Now I'm spittin' hеre with Suisei, burning hot
如今我與彗星同臺口沫橫飛,越演熾烈
Shining star's bizarre
閃爍明星的光怪陸離
Can't ya see the scars?
你看不見這些傷痕嗎?
We hit the grind, now we shine, look how goddamn far
我們迎難而上,此刻大放異彩,看看多麼該死的遙遠
We done came a shame it's a numbers game
儘管最終落得無地自容 這不過是個數字遊戲
To some fun first, fame second
盡興為先,名譽為次
We ain't dumb
我們並非愚昧
Because we livin' in the moment and we own it, okay?
因為我們活在當下且此刻屬於我們,明白了嗎?
We done?
這就結束了?
Paving our way, for one aim to outshine the sun
鋪平我們的前路,全為放出勝於太陽的光芒
Taming a loaded gun?
馴服一把上好膛的槍?
Give it a try
你就試試看
Ya better pick a direction and run
你最好選個方向拔腿就跑
Without an alibi
沒有藉口
You can't deny
無法否認
That maybe you been sleepin'
或許你還在睡夢之中
Come on get a grip, here's a tip, don't stop dreamin'
來吧控制自己的情緒,這裡給你個提示,不要停下你的夢
Road to be wicked
墜入邪惡之路
We just gotta break it
我們只要將其打破
植えつけられてる情報 疑え 今
對根深柢固的情報抱持疑問 如今
We-ah-eh-ah
己の正當性と 戦うの
與自身的正當性 搏鬥
とても不思議ね
非常不可思議呢
君といる時だけ
惟有與你的時光
胸を撫で下ろせるの
讓我能夠安心落意
こうして Can you stay with me, baby
若然這樣 你能夠常伴我身旁嗎,寶貝
他の誰も知らない私見せたり
時而讓你看到不為他人所知的我
「時が止まれば」とか考えていたり
時而想著「如果時間能夠停下」之類的
戀焦がれた夢の場所へ來たのよ
來到苦戀相思的夢想之地
Long, long way
漫長,漫長的路途
Road to be wicked
墜入邪惡之路
We just gotta break it
我們只要將其打破
上見れば次のレベル 近づいたら
要是抬頭仰望 靠近下一個階段的話
We-ah-eh-ah
己のモノサシで 続けるの
以自身的標準 繼續下去
知る度熟れて 優しさ覚え
每當意識之際而變得成熟 記住那份溫柔
それぞれの幸せ 皆わかっていくんだよ
各自不同的幸福 大家都會慢慢理解啊
Just movin', movin' on
只要永不止步,勇往直前
そんな運命だ
就是這樣的命運
Born to be wicked, and we aim to fly
生而邪惡,我們放眼於翱翔高飛
Whether angels, or devils, it is do or die
不論天使,抑或惡魔,也不過是身不由己
No cap, kick it while the sound is hot
真的,趁著聲勢熱烈之際盡情享樂
We broke backs just to get what we got
我們拚命努力僅僅為了得到我們所擁有的
Born to be wicked, and we aim to fly
生而邪惡,我們放眼於翱翔高飛
Cuz we still ain't found that eternal sky
因為我們尚未找到那片永恆之空
Ya know?
你知道嗎?
そう生まれたんだ
就是那樣誕生的
I'll find a way out
我會找到出路
We movin', movin' on ya
我們永不止步,勇往直前
翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒