ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【KAITO】ゼロサム【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-10-29 19:32:37 | 巴幣 16 | 人氣 832


作詞:wotaku
作曲:wotaku
編曲:wotaku
PV:白湯
唄:KAITO

中文翻譯:月勳


奪え 喰らえ 摑めるだけ摑め
ubae     kurae     tsukame ru da ke tsukame
掠奪吧 啃食吧 盡可能地抓住吧

ここはゼロサム
ko ko wa zerosamu
這裡是零和賽局

仲間 家族 全部騙せ
nakama     kazoku     zenbu damase
夥伴 家族 全部欺騙吧

自分以外全部噓
jibun igai zenbu uso
自己以外全都是謊言


邪魔なヤツを引きずり降ろして
jyama na yatsu wo hiki zu ri oroshi te
將礙事的傢伙拖下來吧

踏み臺にもならねえな
fumi dai ni mo na ra ne e na
甚至也無法成為踏板呢

今のうちに雑魚は退けよ
ima no u chi ni zako wa doke yo
雜魚就趁現在退後吧

そこは俺の椅子だぜ
so ko wa ore no isu da ze
那可是我的椅子啊


本能に 拷問し
honnou ni     goumon shi
本能地 拷問

雙眸に 凌辱し
soubou ni     ryoujyoku shi
凌辱 雙眸


人間辭めるか 生きるの辭めるか
nigen yame ru ka     iki ru no yame ru ka
要放棄當人類嗎 要放棄活著嗎

二つに一つの選択肢
futatsu ni hitotsu no sentaku shi
合而為一的選項

心を持ってたお前が悪いな
kokoro wo motte ta omae ga warui na
是擁有心的你不好啊

家畜のエサになればいい
kachiku no esa ni na re ba i i
你只要成為家畜的飼料就好


正義が 悪が なんてのを
seigi ga     aku ga     na n te no wo
在說正義 邪惡 之類的話時

言ってる間に刺されてんの
itte ru ma ni sasare ten no
早已經被刺傷了

常識で測っても
jyoushiki de hakatte mo
即使以常識推竄

既に負け決まってんの
sude ni make kimatte n no
也早已經輸了吧


尻尾振って媚び売ってる
shippo futte kobi utte ru
搖著尾巴 諂媚他人

使い捨ての飼い犬
tsukai sute no kai inu
一次性的家犬

いつかは助けが來るはずだってほざいてる
i tsu ka wa tasuke ga kuru ha zu datte ho za i te ru
「救援應該總有一天將會到來」這麼胡說八道


「お前だけは信頼してる」
"omae da ke wa shinrai shi te ru"
「我只信賴你」

次の日には裏切られる
tsugi no hi ni wa ura girare ru
隔天便被背叛


腹の探り合いしか出來ない
hara no saguri ai shi ka deki na i
只能看著彼此臉色

動物以下の現実
doubutsu ika no genjitsu
動物以下的現實

理由 意味の答え合わせ
riyuu     imi no kotae awase
理由 意義的對答案

何にも無いのが真実
nan ni mo nai no ga shinjitsu
一無所有才是真實


生きてるだけで偉い訳が無い
iki te ru da ke de erai wake ga nai
不可能只是活著便很偉大

でも死にたいなんて許さない
de mo shi ni ta i na n te yurusana i
但是「想要死去」什麼的決不原諒

逃げ道なんて殘されてない
nige michi na n te nokosare te na i
沒有留下逃路

でも未來に希望が持てない
de mo mirai ni kibou ga mote na i
但是對未來沒有抱有希望

本當はお前らが怖い
hontou wa omae ra ga kowai
其實我很害怕你們

本當はお前らが怖い
hontou wa omae ra ga kowai
其實我很害怕你們

もう皆殺すしかない
mo u minna korosu shi ka na i
所以只好殺害大家


奪え 喰らえ 摑めるだけ摑め
ubae     kurae     tsukame ru da ke tsukame
掠奪吧 啃食吧 盡可能地抓住吧

ここはゼロサム
ko ko wa zerosamu
這裡是零和賽局

仲間 家族 全部騙せ
nakama     kazoku     zenbu damase
夥伴 家族 全部欺騙吧

自分以外全部噓
jibun igai zenbu uso
自己以外全都是謊言


邪魔なヤツを引きずり降ろして
jyama na yatsu wo hiki zu ri oroshi te
將礙事的傢伙拖下來吧

踏み臺にもならねえな
fumi dai ni mo na ra ne e na
甚至也無法成為踏板呢

今のうちに雑魚は退けよ
ima no u chi ni zako wa doke yo
雜魚就趁現在退後吧

そこは俺の椅子だぜ
so ko wa ore no isu da ze
那可是我的椅子啊


本能に 拷問し
honnou ni     goumon shi
本能地 拷問

雙眸に 凌辱し
soubou ni     ryoujyoku shi
凌辱 雙眸


人間辭めるか 生きるの辭めるか
ningen yame ru ka     iki ru no yame ru ka
要放棄當人類嗎 要放棄活著嗎

二つに一つの選択肢
futatsu ni hitotsu no sentaku shi
合而為一的選項

心を持ってたお前が悪いな
kokoro wo motte ta omae ga warui na
是擁有心的你不好啊

家畜のエサになればいい
kachiku no esa ni na re ba i i
你只要成為家畜的飼料就好

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作