作詞:KOTOKO
作曲:折戸伸治
唄:山崎はるか
中文翻譯:月勳
たとえば今日も目覚めると
ta to e ba kyou mo mezame ru to
假如今天只要一睜開雙眼
差し込む日差しの変化にふと気付いたり
sashi komu hizashi no henka ni fu to kizuita ri
便會突然注意到射入的陽光的變化
たとえば少し無理目と笑う夢も
ta to e ba sukoshi muri me to warau yume mo
假如是有點勉強且引人發笑的夢
不思議とやれる気がしたり
fushigi to ya re ru ki ga shi ta ri
也覺得不可思議
まだ諦めたくない
ma da akirame ta ku na i
依然不想放棄
予想もつかない迷路
yosou mo tsu ka na i meiro
預想不到的迷路
仲間も この世界も 君も守る
nakama mo ko no sekai mo kimi mo mamoru
夥伴也好 這個世界也好 你也好都要守護
…いつか見た勇者のように!
...i tsu ka mita yuuki no yo u ni!
…像是某一天看見的勇者一樣!
もしも大きな壁が空まで屆いたとしても
mo shi mo ooki na kabe ga sora ma de todoita to shi te mo
如果巨大的牆壁高聳至空中的話
羽をつけたイメージでダンジョンへ さあ飛ぼう!
hane wo tsu ke ta ime-ji de danjyou he sa a tobou!
以帶著翅膀的印象前往地下城 飛起來吧!
もしも凍てつく雨に囲まれて進めない時だって
mo shi mo ite tsu ku ame ni kakomare te susume na i toki datte
如果被結凍的雨滴困住 無法前進的時候也好
「信じてる…」って言葉で 君が僕にくれる
"shinji te ru..." tte kotoba de kimi ga boku ni ku re ru
你也會對我說出 「我相信你…」
勇気の魔法
yuuki no mahou
勇氣的魔法
たとえばあの日 分からずに
ta t e ba a no hi wakarazu ni
假如突然發現了 那一天不知道什麼時候
いつか諦めた答えにふと気付いたり
i tsu ka akirame ta kotae ni fu to kizuita ri
放棄的夢想
たとえば上手く出來ずに泣いた事も
ta to e ba umaku deki zu ni naita koto mo
假如連無法好好地哭出來這件事
突然 出來る日が來たり
totsuzen deki ru hi ga kita ri
在某天突然 發生
心を撫でる笑顔
kokoro wo nade ru egao
撫摸心靈的笑容
これは友情?戀心?
ko re wa yuujyou? koi gokoro?
這是友情?戀慕心?
とにかく君となら
to ni ka ku kimi to na ra
總之只要與你一起的話
大きな夢
ooki na yume
再次想要試著追逐
また追いかけてみたくなった
ma ta oi ka ke te mi ta ku natta
巨大的夢想
もしも大きな波が地図ごとさらったとしても
mo shi mo ooki na nami ga chizu go to sa ratta to shi te mo
如果巨大的波浪捲走了整張地圖的話
心の中 描いてたダンジョンへ さあ進もう!
kokoro no naka egaite ta danjyou he sa a susumou!
面朝在心中 描繪的地下城 前進吧!
もしも堪(こら)えた涙 なぜだか止められない時だって
mo shi mo korae ta namida na ze da ka tome ra re na i toki datte
如果忍住的眼淚 不知為何無法停止的時候也好
「大丈夫!」って言葉で 君にかけてあげる
"daijyoubu!" tte kotoba de kimi ni ka ke te a ge ru
你也會對我說出 「沒問題!」
勇気の魔法
yuuki no mahou
勇氣的魔法
暗い森の闇に隠れて
kurai mori no yami ni kakure te
藏在昏暗森林中的黑暗
君が見えない そんな時も
kimi ga mie na i so n na toki mo
看不見你 那種時候
瞳閉じれば 光が広がる
hitomi toji re ba hikari ga hirogaru
只要閉起雙眼的話 光芒便會四射
もしも大きな風が僕らを隔てたとしても
mo shi mo ooki na kaze ga boku ra wo hedate ta to shi te mo
如果巨大的風隔開了我們
心の中 約束のダンジョンへ いざ行(ゆ)こう!
kokoro no naka yakusoku no danjyou he i za yukou!
面朝在心中 約定的地下長 前進吧!
もしも凍てつく雨に囲まれて進めない時だって
mo shi mo ite tsu ku ame ni kakomare te susume na i toki datte
如果被結凍的雨滴困住 無法前進的時候也好
「信じてる…」って言葉で 君が僕にくれる
"shinji te ru..." tte kotoba de kimi ga boku ni ku re ru
你也會對我說出 「我相信你…」
勇気の魔法
yuuki no mahou
勇氣的魔法
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。