ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】アンリアル【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-08-31 00:00:12 | 巴幣 2000 | 人氣 416


作詞:DIVELA
作曲:DIVELA
編曲:DIVELA
PV:chooco
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


僕のそれはアンリアル
boku no so re wa an riaru
我的那個是不真實的

當たり前とは限らないさ
atari mae to wa kagirana i sa
不一定是理所當然的啊

その目に映るものは
so no me ni utsuru mo no wa
映照在那雙眼睛裡的是

幻想のシークエンス
gensou no shi-kuensu
幻想的序列

ほっぺが蔥色に照らされ
hoppe ga negi iro ni terasare
臉頰被蔥色照射

僕は確かに生まれ落ちた
boku wa tashika ni umare ochi ta
我確實出生在這世上


腕を引かれ降り立った電脳世界
ude wo hikare ori tatta dennou sekai
被拉住手腕 著陸的電腦世界

何度も焼き盡くした
nando mo yaki tsukushi ta
好幾次燃燒殆盡

何もない大地のど真ん中だ
nani mo na i daichi no do mannaka da
且一無所有的大地的正中間

音を集め聲を乗せて命吹き込んで
oto wo atsume koe wo nose te inochi fuki konde
收集音樂 乘上聲音 錄進生命

継ぎ接ぎのカーネーション
tsugi hagi no ka-ne-syon
東拼西湊的康乃馨

今もそっと笑ってんだろう
ima mo sotto waratten da ro u
現在也正在偷偷地笑著吧


そこはアンリアル
so ko wa an riaru
那裡是不真實的

縋るものはないさ
sugaru mo no wa na i sa
沒有依靠著的事物啊

がらくた寄せ集めた
ga ra ku ta yose atsume ta
到處收集破銅爛鐵

祝福のシークエンス
syukufuku no shi-kuensu
祝福的序列

ステージが蔥色に照らされ
sute-ji ga negi iro ni terasare
舞臺被蔥色照射


僕は歌った
boku wa utatta
我歌唱著


今日という日をありがとう
kyou to i u hi wo a ri ga to u
感謝名為今天的日子

バースデイ バースデイ
ba-sudei     ba-sudei
Birthday Birthday

明日のことは誰にもわかりはしないけど
ashita no ko to wa dare ni mo wa ka ri wa shi na i ke do
雖然任何人都不清楚明天會發生的事情

噓だよ泣いてなんてないよ
uso da yo naite na n te na i yo
但這是謊言啊 我不會哭的啊

線が繋がって輪になって歌は生きてる
sen ga tsunagatte wa ni natte uta wa iki te ru
連繫著線繩 圍成一圈 歌曲正呼吸著


ふぉーえばー
fo- e ba-
Forever

何時だって自由にだって
itsu datte jiyuu ni datte
就算無論何時都是自由的

縛られたまま
shibarare ta ma ma
也依然被束縛著

何度も足掻いた証だけで
nando mo agaita akashi da ke de
只是有著多次掙扎的證明

前を向いてんだろう
mae wo muiten da ro u
也面朝著前方對吧


僕のそれはアンリアル
boku no so re wa an riaru
我的那個是不真實的

當たり前とは限らないさ
atari mae to wa kagirana i sa
不一定是理所當然的啊

常識は捨て去った
jyoushiki wa sute satta
捨棄常識

限りなく近いリアル
kagiri na ku chikai riaru
無止盡地靠近的真實

手を伸ばせば屆きそうな
te wo nobase ba todoki so u na
感覺只要伸出手便能傳達

僕達と 君達は
boku tachi to     kimi tachi wa
我們與 你們

ハートで繋がった?
ha-to de tsunagatta?
心靈是否感應到了呢?


今日という日におめでとう
kyou to i u hi ni o me de to u
恭喜名為今天的日子

バースデイ バースデイ
ba-sudei     ba-sudei
Birthday Birthday

何てこと無い日も
nante ko to nai hi mo
即使是沒有發生任何事的日子

死物狂いで生きてんだって
shi ni mono gurui de iki ten datte
也不顧死活地活著啊

強がってなんてないよ
tsuyogatte na n te na i yo
並沒有在逞強啊

次元を繋いで
jigen wo tsunaide
連繫起次元

いま君に觸れたメロディー
i ma kimi ni fure ta merodi-
此刻碰觸你的旋律


今日という日をありがとう
kyou to i u hi wo a ri ga to u
感謝名為今天的日子

バースデイ バースデイ
ba-sudei     ba-sudei
Birthday Birthday

明日のことは誰にもわかりはしないから
ashita no ko to wa dare ni mo wa ka ri wa shi na i ka ra
無論是誰都不清楚明天會發生什麼事啊

みんなで紡ぐ未來
mi n na de tsumugu mirai
大家一起紡織起的未來

その芽を歌うよ
so no me wo utau yo
歌唱那嫩芽吧

線が繋がって輪になって歌は生きてる
sen ga tsunagatte wa ni natte uta wa iki te ru
連繫著線繩 圍成一圈 歌曲正呼吸著


輪になって歌は生きてる
wa ni natte uta wa iki te ru
圍成一圈 歌曲正呼吸著


このリアルに歌は生きてる
ko no riaru ni uta wa iki te ru
歌曲在這真實中呼吸著

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作