ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【DUSTCELL】TOUBOU【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-07-28 19:35:04 | 巴幣 12 | 人氣 893


作詞:EMA
作曲:EMA?Misumi
編曲:Misumi
PV:bobibobi
唄:EMA

中文翻譯:月勳


俺の前行く者達全てが
ore no mae yuku mono tachi subete ga
所有在我的前方行走的人

汚れて 朽ちて 泥に足取られ
yogore te     kuchi te     doro ni ashi torare
都變得骯髒 腐爛 且腳踏泥濘

欲深な悪魔に魂を売り
yoku buka na akuma ni tamashii wo uri
他們將靈魂賣給貪婪的惡魔

底で 暗闇で 煙となれ
soko de     kura yami de     kemuri to na re
在深處 在黑暗中 煙霧繚繞吧


意志の弱い者達から崩れ
ishi no yowai mono tachi ka ra kuzure
從意志薄弱的人們之中崩潰

奈落から這い上がる俺を見る
naraku ka ra hai agaru ore wo miru
看著我從地獄中爬上來

ダサくて分厚い仮面を付けた
da sa ku te buatsui kamen wo tsuke ta
戴上了一個俗氣且厚重的面具

彼岸で騒ぐ醜い馬鹿共
higan de sawagu minikui baka tomo
在彼岸喧囂著的醜陋笨蛋們


脳內で語られる警告と
nounai de katarare ru keikoku to
在腦袋中被提醒的警告和


張り巡らされた予告計畫
hari megurasare ta yokoku keikaku
佈滿四周的預告計畫


ほらどうしたって真面を捨てれな
ho ra do u shi tatte mamoto wo sute re na i
看吧 不管你做什麼 你都無法擺脫真相


神様どうか俺の逃避行を。
kami sama do u ka ore no touhi kou wo.
神明大人 請您祈禱。


祈って
inotte
讓我逃走


導いて
michibiite
並引導我


悪を裁けど心は満たない
aku wo sabake do kokoro wa mitanai
雖然我可以制裁邪惡但我的心卻不滿足

ボーダーは未だに脫げもしないな
bo-da- wa imada ni nuge mo shi na i na
如今我仍然脫不下來這身條紋裝啊

解離 孤獨 ロープ ワルツ
kairi     kodoku     ro-pu     warutsu
分離 孤獨 繩索 華爾滋

脳に埋まった景色が
nou ni umatta keshiki ga
埋在大腦裡的風景是

酷く地獄 消えぬ記憶
hidoku jigoku     kie nu kioku
殘酷的地獄 不會消失的記憶

誰も彼も偽善者
dare mo kare mo gizen sya
人人都是偽善者

世界がある日 丸ごと消えたなら
sekai ga a ru hi     maru go to kie ta na ra
如果有一天 全世界都消失的話

これほど幸福なことはないな
ko re ho do koufuku na ko to wa na i na
就沒有比這還要讓人感到幸福的事情啊


祈れ
inore
祈禱吧


酩酊を行く重い足枷を
meitei wo yuku omoi ashi kase wo
沉重的腳鐐讓人沉醉其中


闇から今這い上がるこの生
yami ka ra ima hai agaru ko no sei
此刻從黑暗中爬上來的這條生命


ほらどうしたって真面を歩みたい
ho ra do u shi tatte matomo wo ayumi ta i
看吧 不管我怎麼做 我都想走在正軌上


神様どうか俺の逃避行を。
kami sama do u ka ore no touhi kou wo.
神明大人 請您祈禱。


祈って
inotte
讓我逃走

 
導け
michibike
並引導我吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202336 修正多處

創作回應

更多創作