作詞:Dios
作曲:Dios
編曲:Dios
Guitar:Ichika Nito
Keyboard:Sasanomaly
PV:nagafujiriku (UNDEFINED)?Yuta Okuyama?Masako Suzuki
唄:Tanaka
自分だけが 合言葉を知らないとき
jibun da ke ga ai kotoba wo shirana i to ki
生活就像 只有我自己
みたいな 暮らしで
mi ta i na kurashi de
不知道 密碼一樣
いたたまれなさ 冷や汗の溫度
i ta ta ma re na sa hiya ase no ondo
無地自容 冷汗的溫度
大事なもの全部 捨ててもいいから
daiji na mo no zenbu sute te mo i i ka ra
即使將重要的東西全部捨棄 也無所謂
今すぐここから逃げ出したい
ima su gu ko ko ka ra nige dashi ta i
我現在想逃離這裡
今すぐここから逃げ出したい
ima su gu ko ko ka ra nige dashi ta i
我現在想逃離這裡
誰かのためにすら生きられないような人生
dare ka no ta me ni su ra ik ira re na i yo u na jinsei
一個甚至不能為別人而活的人生
いつの間にか 心に目隠しされてたみたい
i tsu no ma ni ka kokoro ni mekakushi sa re te ta mi ta i
就像我的心在不知不覺中 被蒙住了雙眼
見えない振りしても
mie na i furi shi te mo
即使我視而不見
鏡に映った自分は消えない
kagami ni utsutta jibun wa kie na i
映照在鏡子上的自己還是不會消失
誰より分かってる
dare yo ri wakatte ru
我比任何人都清楚
でも痛すぎるよ受け入れられない
de mo itasugi ru yo uke ire ra re na i
但是這十分疼痛 我難以接受
(逃げ切ってしまいたい)
(nige kitte shi ma i ta i)
(我想就這麼逃之夭夭)
あなただけが 理解者だった はずだった
a na ta da ke ga rikai sya datta ha zu datta
你應該是 唯一一個 理解我的人
つめたい 表情
tsu me ta i hyoujyou
你那冷淡的 表情
死ぬにはいい日だとすら思った
shinu ni wa i i hi da to su ra omotta
這甚至是一個死亡的好日子
自分をまるごと 否定されたかった
jibun wo ma ru go to hitei sa re ta katta
我想讓自己的一切 被否定
祈ってる振りしてやり過ごしたい
inotte ru furi shi te ya ri sugoshi ta i
我只想假裝祈禱的模樣並就這麼熬過去
祈ってる振りしてやり過ごしたい
inotte ru furi shi te ya ri sugoshi ta i
我只想假裝祈禱的模樣並就這麼熬過去
自分のためにすら生きられないような人生
jibun no ta me ni su ra iki ra re na i yo u na jinsei
一個甚至不能為自己而活的人生
知ってることだけ
shitte ru ko to da ke
如果我們只是
繰り返して生きれば楽なのにな
kuri kaeshi te iki re ba raku na no ni na
重複我們所知道的事情並活下去的話便會更加容易
消えない 理想が
kie na i risou ga
不會消失的 理想
心のどこかで息づいてる
kokoro no do ko ka de iki zu i te ru
在我內心的某處生活著
見えない振りしても
mie na i furi shi te mo
即使我視而不見
鏡に映った自分は消えない
kagami ni utsutta jibun wa kie na i
映照在鏡子上的自己還是不會消失
誰より分かってる
dare yo ri wakatte ru
でも痛すぎるよ受け入れられない
de mo itasugi ru yo uke ire ra re na i
但是這十分疼痛 我難以接受
醜い自分を眺めた そこから
minikui jibun wo nagame ta so ko ka ra
我注視著醜陋的自己 在那之中
世界が開いてく ざらついて綺麗な
sekai ga hiraite ku za ra tsu i te kirei na
世界逐漸打開 潛入
景色に飛び込んでしまえよ
keshiki ni tobi konde shi ma e yo
不光滑且漂亮的風景裡吧
いいから
i i ka ra
聽我的話照做吧
ああ 視界が開けていく
a a shikai ga ake te i ku
啊啊 我的視野逐漸開闊
思い返せば単純なような
omoi kaese ba tanjyun na yo u na
當回想一切時 這似乎十分單純
この身體は他の誰でもない
ko no karada wa hoka no dare de mo na i
我的這個身體並不是別人的
自分だけの鬼 鬼
jibun da ke no oni oni
而是只屬於自己的鬼 鬼
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023223 修正多處