ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【自翻譯】FO4 同伴們對(duì)玩家從高處跳下的反應(yīng)

米鹿姆 | 2021-06-28 12:18:41 | 巴幣 2 | 人氣 361

因?yàn)椴幌敕謩e標(biāo)記,所以默認(rèn)內(nèi)容含有劇透
請(qǐng)怕劇透的人迴避?;旧先嗣麜?huì)以原文顯示

本人聽(tīng)譯和英文並非很好,主要是為了學(xué)習(xí)和個(gè)人興趣而做翻譯,可能直譯會(huì)不少
關(guān)於翻譯的問(wèn)題或是內(nèi)容都可以討論


Strong
Strong is super mutant,not bird! Strong是超級(jí)變種人,不是鳥(niǎo)
Strong think that was bad idea.
Not want to get smashed by ground.
Strong認(rèn)為這是個(gè)壞主意,
不希望被地面砸碎
Not safe human. Too puny. 對(duì)人類不安全,太小了
Careful human. Might get hurt falling like that. 小心點(diǎn),人類。這樣摔下去可能會(huì)受傷


Hancock
You have some serious thrill issues. 你的膽子也太大了
Damn. You alright?Anything broken? 該死,你沒(méi)事吧? 有沒(méi)有骨折?
You get that out of your system? 你在發(fā)洩情緒嗎?


X6-88
Look, I know you've been through hell,
but the Institute needs you.
聽(tīng)著,我知道你經(jīng)歷了地獄般的痛苦,
但是學(xué)院需要你。
Whoa,What the hell!?Why did you do that? 哇,搞什麼? 你為什麼這麼做?
Why the hell would you do a thing like that? 你到底為什麼要做這樣的事?
You got a death wish? 你想找死嗎?


Piper
Hey!Are you okay? 嘿!你還好嗎?
Damn. You testing gravity or something? 該死的,你在測(cè)試重力還是什麼?
There are safer ways to get your thrills. 有更安全的方法來(lái)獲得你想要的刺激


Codsworth
You did that on purpose? 你是故意這樣做的?
Cor, blimey! 老天爺啊!
Longe than it looks,eh? 比看起來(lái)要長(zhǎng),是吧?
I'll be right there,mum!
Soon as I find a way down.
我馬上就到,女士!
只要我找到下去的路
Coming,mum. 來(lái)了,女士


Deacon
I can't believe you survived that jump.
You got thrill issues.
我真不敢相信你還活著
你有那個(gè)膽量


Nick
You nuts? 你瘋了嗎?
There's gotta be a better way down... 一定有更好的方法下來(lái)......
Stick your landing. 穩(wěn)住你的落地


Curie
oh no. You have fallen. 哦,不,你摔倒了
Have you sustained injuries?Such a fall. 你受傷了嗎? 這麼嚴(yán)重的摔傷
one must be careful with heights, yes? 人在高處必須要小心,對(duì)吧?


Danse
You like roughing it, huh? 你喜歡粗暴行事,是吧?
Watch out, don't want to flatten you. 小心,不想把你壓扁。
No problem, I've got this. 沒(méi)問(wèn)題,我能行


MacCready
What, are you crazy? 你瘋了嗎?
The hell was that for? 這到底是為了什麼?
That was reckless. 這太魯莽了


Cait
Holy shite... jumpin' off of there was pretty stupid. 我的天啊......
從那裡跳下去很愚蠢。
Woah!You've got some kind of death wish or something? 哇!你是想找死還是怎麼的?
Jumpin' off of that was pretty stupid if you ask me. 要我說(shuō),
從那上面跳下去真是太蠢了。


Preston
You okay?That looked painful. 你還好嗎?看起來(lái)很疼
That had to hurt. 那一定很痛
Jesus, be careful. 老天,小心點(diǎn)
Did you do that on purpose? 你是故意的嗎?


創(chuàng)作回應(yīng)

Koito
最喜歡Curie的回答,話中有話
2021-07-05 14:13:41
米鹿姆
畢竟是醫(yī)務(wù)工程型的機(jī)器人,考量的部分比較深XD
2021-07-05 14:31:16
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作