ETH官方钱包

前往
大廳
主題

BIN - 因果 / Inga【中日歌詞翻譯】

Ms.K | 2021-02-12 22:15:27 | 巴幣 0 | 人氣 539

忽然發現了給BIN翻譯的<因果>, <インスタント/速食>, <シニカル/諷刺><灰燼>裏, 除了諷刺都還有翻譯文檔!! 前三首都是爲了做歌詞字幕才做成word檔, 那時候還在用簡體字! 然後做時間軸, 發售時間軸.
BIN - 因果
  
歌詞
  
因果/Inga
  
翻譯: Krystal
  
自分の愚かさを悔いれば
  
救われると思ってんの?
  
恨み辛み事は呪いの様に離れはしない
  
吐き出した言葉に意味はないって
  
本當に思ってんの?
  
無自覚に罪はないのなら
  
どうして人は憎しみ合うのだろう
  
你以為如果為自己的愚蠢感到后悔
  
就能得到救贖了嗎?
  
可恨辛酸之事就如同詛咒般不會消散
  
傾吐而出的話語并沒有含義
  
你真的是這么想的嗎?
  
如果不知者無罪的話
  
那人們又為何相互憎惡呢?
  
拙い頭で考えた神様は
  
ネジの外れた僕らと同じ
  
人間みたいだな
  
用笨拙的腦袋思考的神明大人
  
與螺絲脫落的我們同樣
  
也是凡人而已啊
  
バラバラに散らばった群青
  
下らない時間の螺旋狀が
  
僕を飲み込み 君を吐き出す
  
何処までも世界は不條理だ
  
グラグラに崩れた感情
  
つまらない人間の煽情が
  
君を殺して 僕を生み出す
  
廻る廻る世界に逃げられない
  
紛亂破散的群青色
  
組成螺旋狀的無用時間
  
將我吞噬 將你吐出
  
無論何處 世界皆是不合理
  
搖晃崩碎的感情
  
淪為無趣人間的煽情
  
將你殺死 將我誕生
  
在輪回循環的世界中無處可逃
  
正直者が馬鹿を見るって
  
本當に思ってんの?
  
吐き捨てた噓は何時までも
  
心の奧に積み重ねられるんだ
  
把正直之人看作笨蛋
  
你真的是這么想的嗎?
  
脫口而出的謊言會永遠
  
在內心深處積少成多
  
足りない頭で考えた楽園は
  
酷く汚れた僕らと同じ
  
世界みたいだな
  
用有所欠缺的腦袋思考出的樂園
  
與被嚴重污染的我們所處的
  
世界一般無二啊
  
バラバラに散らばった群青
  
醜い欲望の摩天樓が
  
僕を飲み込み 君を吐き出す
  
何時までも僕らは不合理だ
  
ガラガラに壊れた感情
  
下らない人間の煽情が
  
君を殺して 僕を生み出す
  
廻る廻る世界に逃げられない
  
紛亂破散的群青色
  
組成丑陋欲望的摩天樓
  
將我吞噬 將你吐出
  
無論何時 我們皆是不合理
  
碎裂崩壞的感情
  
淪為無趣人間的煽情
  
將你殺死 將我誕生
  
在輪回循環的世界中無處可逃
  
バラバラに散らばった群青
  
下らない時間の螺旋狀が
  
僕を飲み込み 君を吐き出す
  
何処までも世界は不條理だ
  
グラグラに崩れた感情
  
つまらない人間の煽情が
  
君を殺して 僕を生み出す
  
廻る廻る世界に逃げられない
  
紛亂破散的群青色
  
組成螺旋狀的無用時間
  
將我吞噬 將你吐出
  
無論何處 世界皆是不合理
  
搖晃崩碎的感情
  
淪為無趣人間的煽情
  
將你殺死 將我誕生
  
在輪回循環的世界中無處可逃
  

創作回應

更多創作