作詞:ちいたな
作曲:ちいたな
編曲:ちいたな
Guitar:春瀬れつ
PV:春瀬れつ
唄:flower
中文翻譯:月勳
大抵はイミテーション 君と僕の関係は
taitei wa imite-syon kimi to boku no kankei wa
大致上都是在模仿 你與我之間的關(guān)係
ダメですか? 答え何て疾うにわかっている
dame de su ka? korae nan te tou ni wa katte i ru
這樣不好嗎? 我早已明白答案
曖昧な人生だ 夢(mèng)の中で泣いていた
aimai na jinsei da yume no naka de naite i ta
這真是一種曖昧不清的人生呢 我在夢(mèng)裡哭泣
仲間外れの透明人間さ
nakama hazure no toumei ningen sa
是個(gè)群體之外的隱形人
初めての戀と呼べたのなら
hajime te no koi to yobe ta no na ra
如果這能稱(chēng)作初戀的話(huà)
どれだけ素?cái)长视彜?/div>
do re da ke suteki na otogi banashi ka
這該會(huì)是多麼美好的童話(huà)故事呢
寂しさを鏡で紛らわす
sabishi sa wo kagami de magirawasu
用鏡子驅(qū)散寂寞
そうだね、くだらないね
so u da ne, ku da ra na i ne
是呢、還真無(wú)趣呢
正に地獄絵図
masani jigoku ezu
這簡(jiǎn)直就是地獄圖
嗚呼 後悔なんて消えちまえ
aa koukai na n te kie chi ma e
啊啊 後悔什麼的就此消失吧
失くした命は戻らないから
nakushi ta inochi wa modorana i ka ra
因?yàn)槭サ纳粫?huì)回來(lái)了
お願(yuàn)い 僕を殺して
onegai boku wo koroshi te
拜託你 殺了我吧
神様は噓つきだ
kami sama wa uso tsu ki da
神明大人是個(gè)騙子啊
慈愛(ài)に溢れた悪魔の心臓は
jiai ni afure ta akuma no shinzou wa
充滿(mǎn)慈善的惡魔之心
絡(luò)まり交わる愛(ài)の形でした
karamari majiwaru ai no katachi de shi ta
是一種糾纏的愛(ài)的形狀
不完全なコミュニケーション 歪なこの関係は
fukanzen na komyunike-syon ibitsu na ko no kankei wa
不完整的溝通 這種扭曲不已的關(guān)係
おかしいな あの日から時(shí)が止まっている
o ka shi i na a no hi ka ra toki ga tomatte i ru
好奇怪啊 從那天開(kāi)始時(shí)間就已經(jīng)停止
散々な人生だ 夢(mèng)であれと泣いていた
sanzan na jinsei da yume de a re to naite i ta
真是可怕的人生 我在夢(mèng)裡哭泣
誰(shuí)も知らない孤獨(dú)の亡霊さ
dare mo shirana i kodoku no bourei sa
是個(gè)無(wú)人知曉的孤獨(dú)亡靈
泣き蟲(chóng)と夜を仰ぎながら
naki mushi to yoru wo aogi na ga ra
我與愛(ài)哭鬼一起仰望夜晚
君の抜け殻に燈す篝火
kimi no nuke gara ni tomosu kagaribi
點(diǎn)燃你外殼的篝火
十字架に祈りを捧げても
jyuujika ni inori wo sasage te mo
即使你向十字架祈禱
そうだね、意味が無(wú)いね
so u da ne, imi ga nai ne
是呢、也毫無(wú)意義
早くいなくなれ
hanaku i na ku na re
快點(diǎn)消失吧
嗚呼 どうやったって死ねないね
aa do u yattatte shine na i ne
啊啊 無(wú)論我做什麼我都不會(huì)死呢
呪われた?jī)Wを離さないから
noroware ta boku wo hanasana i ka ra
我不會(huì)放過(guò)被詛咒的自己
お願(yuàn)い 聲を聞かせて
onegai koe wo kikase te
拜託你 讓我聽(tīng)聽(tīng)你的聲音吧
何もかも失って
nani mo ka mo ushinatte
我失去了一切
殘された?jī)Wは悪魔の象徴さ
nokosare ta boku wa akuma no syoucyou sa
我得其餘部分是惡魔的象徵
終わることのない真っ赤な夜の中
owaru ko to no na i makka na yoru no naka
身處一個(gè)永不停歇的鮮紅夜晚
ねぇ あなたは大人になったら何したい?
nee a na ta wa otona ni natta ra nani shi ta i?
吶 你長(zhǎng)大後想做什麼?
僕はね 君とね 世界を旅したい
boku wa ne kimi to ne sekai wo tobi shi ta i
我啊 想和你 一起環(huán)遊世界
私はあなたの子供を産みたい
watashi wa a na ta no kodomo wo umi ta i
我想生下你的孩子
まだまだ先の話(huà)ね
ma da ma da saki no hanashi ne
這還真是遙遠(yuǎn)的事呢
あの日の約束葉わないなら
a no hi no yakusoku kanawana i na ra
如果那天的承諾沒(méi)有實(shí)現(xiàn)
私の命をあなたに託そう
watashi no inochi wo a na ta ni takusou
我將會(huì)把我的生命託付給你
ごめんね さよならをしよう
go men ne sa yo na ra wo shi yo u
對(duì)不起 讓我們說(shuō)再見(jiàn)吧
さぁ 溫かい胸の中へ
saa atatakai mune no naka he
來(lái)吧 讓我進(jìn)入你溫暖的胸膛裡
嗚呼 もう散々だ消えてくれ
aa mo u sanzan da kie te ku re
啊啊 真是可怕 趕緊消失吧
失くした命が胸にあるなら
nakushi ta inochi ga mune ni a ru na ra
如果失去的生命還存在你的內(nèi)心的話(huà)
お願(yuàn)い 僕も殺して
onegai boku mo koroshi te
拜託你 也殺了我吧
愛(ài)した人でさえも
ai shi ta hito de sa e mo
即使是我深?lèi)?ài)過(guò)的人
許せない僕は悪魔になっていた
yuruse na i boku wa akuma ni natte i ta
無(wú)法原諒的我也成為了惡魔
覚めることのない真っ赤な夢(mèng)の中
same ru ko to no na i makka na yume no naka
身處一個(gè)永遠(yuǎn)不會(huì)醒來(lái)的鮮紅夢(mèng)中
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。
12/31 修正多處