ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【試翻】鳳蝶(振翅之蝶/揚(yáng)羽)

「」 | 2015-05-19 21:29:40 | 巴幣 2 | 人氣 167

【GUMI】 揚(yáng)羽 【オリジナル】

作詞:FILTERSYSTEM
作曲:FILTERSYSTEM
編曲:FILTERSYSTEM
唄:GUMI

中文翻譯:「」(江凜)
歌詞來源:ボカロの歌詞.com
歌曲連結(jié):YouTube、niconico

p.s.1 試翻僅供參考。
p.s.2 感謝御子臺協(xié)力校正。
p.s.3 2013. 01. 31晚間小修改,詳見此篇。





遠(yuǎn)くの星空 見上げてる僕と
側(cè)にいるのに 屆かない君の
抬頭仰望著 遙遠(yuǎn)星空的我
和明明在身旁 卻無法觸及的你

なくした時間を寄せ集め
無理にカタチにしたけれど
出來損ないの僕たちじゃ
いつになっても はばたけない
將失去的時間拼湊起來
勉強(qiáng)地塑造成形
但不完美的我們
不論到何時 都無法展翅飛翔

重い殻 打ち破り
黒い羽 広げたら
どこまでも ゆけると思ってた
繰り返す 過ちは
生きていく しるしだと
いつまでも ずっと信じていたかった
將沉重的蛻殼擊碎
展開黑色的羽翼
以為就能到達(dá)天涯海角
不斷犯下的過錯
是活著的證明
想永遠(yuǎn)一直相信著


霞んで見える 深い霧の中
手を放したら 消えてしまうようで
視野迷濛的 濃霧深處
彷彿只要鬆開手 就會消失不見般

セカイノハテまで逃げようと
いつも話していたけれど
中途半端な僕たちじゃ
いつになっても 飛び立てない
逃到世界的盡頭
雖然總是這麼說著
但不完整的我們
至今仍未能翱翔天際

天鵞絨(ビロード)に 輝いた
薄い羽 はためかせ
どこへでも ゆけると思ってた
変わらない ものなんて
この世には ないことを
痛いほど わかっていたはずなのに
閃動天鵝絨光澤的
薄輕翅翼 翩然飛舞
以為可以隨心所欲到天涯海角
永不改變的事物
在世上並不存在
明明早該沉痛了解到的


黒い羽 広げても
飛ぶことは 出來ないと
わかってた 知っていた
気づいてた 認(rèn)めてた
でも今も きみがすき
即使張開黑色的翅膀
還是沒辦法飛翔
早就明白 早已知曉
已然察覺 亦已承認(rèn)
但如今還 喜歡著你

繰り返す 過ちは
生きていく しるしだと
いまでさえ ずっと信じていたかった
不斷犯下的過錯
是活著的證明
就連現(xiàn)在 也一直相信著
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作