傳聞夏目漱石曾將英語的「我愛你」以隱晦的方式翻譯為日語的「月色真美」
你會想以什麼樣的方式對什麼人表示「月色真美」呢?
在鄰近中秋時,以「月色真美」為題寫篇小說分享給巴友們吧!!!
桬燕以為自己的心思藏很深,他可以這樣跟先生一直生活下去,而且先生明顯對他更加的寬容了。
只是,在某一天的早上,先生沒有交代行蹤就突然消失,桬燕壓下的...(繼續(xù)閱讀)
湖底某一間擺飾許多精緻童玩、還有些許瓷器的閨房,這是游蕓蕓的閨房,許多裝飾明顯看得出來,雖然祂是個仙靈但祂童心依舊。
姐妹倆回到宮中在游蕓蕓的寢宮裡,四姊依舊調(diào)...(繼續(xù)閱讀)
聽說會一直重複體驗生前最後時刻,比如跳樓的人,每到那個時間就算已經(jīng)沒有身體了,靈魂還是會不斷重複走到那個地方往下跳。縱使他也不願意,但仍會不知不覺,一次又...(繼續(xù)閱讀)
(「可惡……這場軍事審判到底是在搞啥!擺明就是硬腦補(bǔ)一個假設(shè)來讓紫雲(yún)擔(dān)罪吧!難怪有人說軍事法庭都有黑幕,我如果還能控制機(jī)身現(xiàn)在就把這些人給炸死算了!」)連也對...(繼續(xù)閱讀)
說是這麼說,但就憑這種程度的河水的效果,憑我的能力還是能輕鬆無視的。
...(繼續(xù)閱讀)
「刻爾,你在這啊。」
呼喚的聲音自某處傳來。我將剛摘下的藥草放入腰包後,起身看向聲音的方向。...(繼續(xù)閱讀)