作詞曲:堀江晶太
翻譯:はる??
そういえば
sou ieba
話說啊
期待通り生きた日なんてなかったような
kitai doori ikita hi nante nakatta youna
像是沒有一天是照著期待所度過的
期待以上に迷い、嘆き、悔やんでは
kitai ijyou ni mayoi、nageki、kuyan dewa
在期待之上的猶豫、嘆氣、後悔
それ以上のよろこびをまた一つ 思い知る
sore ijyou no yorokobi wo mata hitotsu omoi shiru
在那之上的喜悅還有一個 這麼明白了
言えない言葉は言えないなりに
ienai kotoba wa ienai nari ni
說不出的話語就這麼無法說出口
喉を伝ってゆく
nodo tsutatte yuku
喉嚨逐漸傳達出的
祈る旅の漂著地にて
inoru tabino hyouchakuchi nite
到了祈禱著的旅程的漂流地
あなたをふと 想い出した
anata wo futo omoi deshita
對於你啊 突然間的想了起來
まだ 僕は続くんだろう
mada boku wa tsudukun darou
我還是 會繼續下去的吧
いつか ふと笑えるだろう
itsuka futo waraeru darou
總有一天 能夠淺淺的笑著的吧
prayers
ただ共に在ると今更誓おう
tada tomoni aruto imasara chikaou
只是向著一起活著的現在發誓
oneday必ずまた會える
oneday kanarazu mata aeru
onedqy 一定還會再見到的
なんて美しい呪いだろう
nante utsukushii noroi darou
如此美麗的詛咒啊
「伝え切れない」とは
「tsutae kirenai」towa
「沒有完全的傳達完」是
Have a nice to see you again!
情けなくも歩いて來た
nasakenakumo aruite kita
即使感到羞恥也還是走了過來
優しい影を背にして
yasashii kage wo seni shite
對於那個溫柔的背影
振り返れば光が在る
furi kaereba hikari ga aru
回頭的話就有一束光芒
今は光と分かる
ima wa hikari to wakaru
現在 了解了那道光芒
もどかしさは果てない
modokashisa wa hatenai
急躁感沒有盡頭
命は足りない
inochi wa tarinai
生命是不足夠的
ちょっとずつ確かめよう prayers
chotto zutsu tashikameyou prayers
一點一點慢慢的確認吧 prayers
それじゃ 行っておいで
sore ja itte oide
那麼就 去吧
待ち合わせは要らないはずさ
machi awase wa iranai hazu sa
照理來說約好碰面是不需要的啊
I’m here for you, wherever you go.
そういえば
sou ieba
話說啊
期待通り生きた日なんてなかったけど
kitai doori ikita hi nante nakatta kedo
雖然像沒有一天是照著期待所度過的
楽しかったな
tanoshi katta na
還是感到很開心啊
それから それからは
sore kara sore kara wa
在那之後 在那之後啊
上手く言えない
umaku ienai
沒有辦法好好地說出口
まだ 僕は続くんだろう
mada boku wa tsudukun darou
我還是 會繼續下去的吧
いつか ふと笑えるだろう
itsuka futo waraeru darou
總有一天 能夠淺淺的笑著的吧
prayers
ただ共に在ると今更誓おう
tada tomoni aruto imasara chikaou
只是向著一起活著的現在發誓
oneday必ずまた會える
oneday kanarazu mata aeru
onedqy 一定還會再見到的
なんて美しい呪いだろう
nante utsukushii noi darou
如此美麗的詛咒啊
「伝えきれない」とは
「tsutae kireani」 towa
「沒有完全的傳達完」是
Have a nice to see you again!