作詞:Eve、nqrse
作曲:Eve
翻譯:はる??
生きる屍だ 旅立つ者にさらば
ikiru shikabane da tabidatsu mono ni saraba
是活著的屍體啊 向踏上旅途的人說再見
アオハルのようなメンタル
aoharu no youna mentaru
像是青春一般的精神層面
悼むべきことは ここにはないのだと
itamu beki koto wa koko niwa naino dato
該哀弔的事是 不在這裡的啊
わだかまり 血がたぎるよう
wadakamari chiga tagiru you
沈重的心情 血液像是沸騰著一般
甘い勝算で タッチの差に勝って
amai shousan de tacchi no sani katte
太過於小看的勝算 因為微小的差距而獲勝
夢追う少年でいて
yume ou shounen de ite
保持追逐夢想的少年的樣子
あの日からさ わかっていた気が
ano hi kara sa wakatte ita kiga
從那一天起 似乎明白了
僕の名前を呼ぶ 衝動が今ここでほら
boku no namae wo yobu shoudou ga ima koko de hora
呼喚著我的名字 衝動就在現在這裡你看
グルーヴが心が震えあがって
guruーvu ga kokoro ga furue agatte
groove讓內心顫抖著
未だ見ぬ夜を焦がして
mada minu yoru wo kogashite
還未看過的夜晚急躁著
応えて もがいて 言葉に詰まって
kotaete mogaite kotoba ni tsumatte
回答著 掙扎著 語塞著
感情へ流して 澄ました耳を
kanjyou he nagashite sumashita mimi wo
向感情流去 仔細聽著的耳朵
その音がまだここにあるなら
sono otoga mada kokoni aru nara
若是那個聲音還有在這裡的話
ただ今はその高みへと
tada imawa sono takami heto
只是現在向著那個高度
交差して 曖昧ね 夢だと悟って
sousa shite aimai ne yume dato satotte
交叉著 曖昧著 領悟著是夢
泣いたりね 訪れる別れの時まで
naitari ne otozure wakare no toki made
一邊哭著啊 直到到訪的離別的時候
今はまだ浸っていたいから もう少しね
imawa mada hitatte itai kara mou sukoshi ne
現在還想繼續沈浸著 再一下啊
藻掻いてナンボ點滅ネオン管
mogoite nanbo tenmetsu neon kan
掙扎著幾個熄滅的霓虹燈管
この街ですら似合わねえ王冠
kono machide sura niawanee oukan
連這個街道都不適合的王冠
溢す へえそうか これが劣等感
kobosu hee souka kore ga rettoukan
溢出著 嘿是這樣啊 這就是自卑感啊
助演 客演は街角で傍観
jyoen kyakuen wa machikado de boukan
配角 客串角色就在街角旁觀著
いつか交差したら
itsuka kousa shitara
若是總有一天交會的話
伸び切った虹彩でさえ
nobi kitta kousai de sae
連伸到最大的虹膜也
ただ僕には美しく見えたんだ
tada boku niwa utsukushiku ietanda
只是對我而言看起來很漂亮啊
忌み嫌われるようで 得體の知れない正體で
imi kirawareru youde etai no shirenai shoutia de
像是被討厭著一般 無法得知的真正身份
受け入れられないまま
uke irerarenai mama
就這麼無法接受
あの日からさ わかっていた気が
anohi kara sa wakatte ita kiga
從那一天起 似乎明白了
君の名前を呼ぶ衝動が今ここでほら
kimi no namae wo yobu shoudou ga ima kokode hora
呼喚著你的名字 衝動就在現在這裡你看
浮遊感みたいな 泡沫仰いで
fuyuukan mitai na utakata aoide
像是漂浮著一般 仰望著泡沫
未だ見ぬ夜を焦がして
mada minu yoru wo kogashite
還未看過的夜晚急躁著
終わるまで 隣で笑っていて
owaru made tonari de waratte ite
直到結束為止 在我身旁笑著吧
明日へと続く その眼で
ashita heto tsuduku sono manako de
明天持續著 那雙眼睛
グルーヴが心が震えあがって
guruーvu ga kokoro ga furue agatte
groove讓內心顫抖著
未だ見ぬ夜を焦がして
mada minu yoru wo kogashite
還未看過的夜晚急躁著
応えて もがいて 言葉に詰まって
kotaete mogaite kotoba ni tsumatte
回答著 掙扎著 語塞著
感情へ流して 澄ました耳を
kanjyou he nagashite sumashita mimi wo
向感情流去 仔細聽著的耳朵
その音がまだここにあるなら
sono otoga mada koko ni aru nara
若是那個聲音還有在這裡的話
ただ今はその高みへと
tada imawa sono takami heto
只是現在向著那個高度
交差して 曖昧ね 夢だと悟って
kousa shite aimai ne yume dato satotte
交叉著 曖昧著 領悟著是夢
泣いたりね 訪れる別れの時まで
naitari ne otozureru wakare no toki made
一邊哭著啊 直到到訪的離別的時候
今はまだ浸っていたいから もう少しね
ima wa mada hitatte itai kara mou sukoshi ne
現在還想繼續沈浸著 再一下啊