ETH官方钱包

前往
大廳
主題

?【歌詞】メメント/VACHSS(日文+中文+羅馬)

はる? | 2024-12-04 23:43:17 | 巴幣 1002 | 人氣 23







作詞:Eve、nqrse
作曲:Eve
翻譯:はる??


生きる屍だ 旅立つ者にさらば
ikiru shikabane da tabidatsu mono ni saraba
是活著的屍體啊  向踏上旅途的人說再見

アオハルのようなメンタル
aoharu no youna mentaru
像是青春一般的精神層面


悼むべきことは ここにはないのだと
itamu beki koto wa koko niwa naino dato
該哀弔的事是  不在這裡的啊

わだかまり 血がたぎるよう
wadakamari chiga tagiru you
沈重的心情  血液像是沸騰著一般


甘い勝算で タッチの差に勝って
amai shousan de tacchi no sani katte
太過於小看的勝算  因為微小的差距而獲勝

夢追う少年でいて
yume ou shounen de ite
保持追逐夢想的少年的樣子


あの日からさ わかっていた気が
ano hi kara sa wakatte ita kiga
從那一天起  似乎明白了

僕の名前を呼ぶ 衝動が今ここでほら
boku no namae wo yobu shoudou ga ima koko de hora
呼喚著我的名字  衝動就在現在這裡你看


グルーヴが心が震えあがって
guruーvu ga kokoro ga furue agatte
groove讓內心顫抖著

未だ見ぬ夜を焦がして
mada minu yoru wo kogashite
還未看過的夜晚急躁著


応えて もがいて 言葉に詰まって
kotaete mogaite kotoba ni tsumatte
回答著  掙扎著  語塞著

感情へ流して 澄ました耳を
kanjyou he nagashite sumashita mimi wo
向感情流去  仔細聽著的耳朵


その音がまだここにあるなら
sono otoga mada kokoni aru nara
若是那個聲音還有在這裡的話

ただ今はその高みへと
tada imawa sono takami heto
只是現在向著那個高度


交差して 曖昧ね 夢だと悟って
sousa shite aimai ne yume dato satotte
交叉著  曖昧著  領悟著是夢

泣いたりね 訪れる別れの時まで
naitari ne otozure wakare no toki made
一邊哭著啊  直到到訪的離別的時候

今はまだ浸っていたいから もう少しね
imawa mada hitatte itai kara mou sukoshi ne
現在還想繼續沈浸著  再一下啊


藻掻いてナンボ點滅ネオン管
mogoite nanbo tenmetsu neon kan
掙扎著幾個熄滅的霓虹燈管

この街ですら似合わねえ王冠
kono machide sura niawanee oukan
連這個街道都不適合的王冠

溢す へえそうか これが劣等感
kobosu hee souka kore ga rettoukan
溢出著  嘿是這樣啊  這就是自卑感啊

助演 客演は街角で傍観
jyoen kyakuen wa machikado de boukan
配角  客串角色就在街角旁觀著

いつか交差したら
itsuka kousa shitara
若是總有一天交會的話

伸び切った虹彩でさえ
nobi kitta kousai de sae
連伸到最大的虹膜也


ただ僕には美しく見えたんだ
tada boku niwa utsukushiku ietanda
只是對我而言看起來很漂亮啊


忌み嫌われるようで 得體の知れない正體で
imi kirawareru youde etai no shirenai shoutia de
像是被討厭著一般  無法得知的真正身份

受け入れられないまま
uke irerarenai mama
就這麼無法接受


あの日からさ わかっていた気が
anohi kara sa wakatte ita kiga
從那一天起  似乎明白了

君の名前を呼ぶ衝動が今ここでほら
kimi no namae wo yobu shoudou ga ima kokode hora
呼喚著你的名字  衝動就在現在這裡你看


浮遊感みたいな 泡沫仰いで
fuyuukan mitai na utakata aoide
像是漂浮著一般  仰望著泡沫

未だ見ぬ夜を焦がして
mada minu yoru wo kogashite
還未看過的夜晚急躁著


終わるまで 隣で笑っていて
owaru made tonari de waratte ite
直到結束為止  在我身旁笑著吧

明日へと続く その眼で
ashita heto tsuduku sono manako de
明天持續著  那雙眼睛


グルーヴが心が震えあがって
guruーvu ga kokoro ga furue agatte
groove讓內心顫抖著

未だ見ぬ夜を焦がして
mada minu yoru wo kogashite
還未看過的夜晚急躁著


応えて もがいて 言葉に詰まって
kotaete mogaite kotoba ni tsumatte
回答著  掙扎著  語塞著

感情へ流して 澄ました耳を
kanjyou he nagashite sumashita mimi wo
向感情流去  仔細聽著的耳朵


その音がまだここにあるなら
sono otoga mada koko ni aru nara
若是那個聲音還有在這裡的話

ただ今はその高みへと
tada imawa sono takami heto
只是現在向著那個高度


交差して 曖昧ね 夢だと悟って
kousa shite aimai ne yume dato satotte
交叉著  曖昧著  領悟著是夢

泣いたりね 訪れる別れの時まで
naitari ne otozureru wakare no toki made
一邊哭著啊  直到到訪的離別的時候

今はまだ浸っていたいから もう少しね
ima wa mada hitatte itai kara mou sukoshi ne
現在還想繼續沈浸著  再一下啊

創作回應

更多創作