ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【ポケモン feat. 初音ミク Project VOLTAGE 18 Types/Songs】むげんのチケット【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-12-05 13:59:43 | 巴幣 124 | 人氣 34


作詞:まらしぃ?Project VOLTAGE
作曲:まらしぃ
編曲:KOUICHI
Piano:まらしぃ
PV:望月けい?にへ?そゐち
唄:初音ミク? KAITO

中文翻譯:月勳


空を飛べたら どんなに素敵だろう
sora wo tobe ta ra     do n na ni suteki da ro u
要是能在空中飛翔的話 該會有多麼美好呢

流れる雲(yún) ガラスの羽のよう
nagare ru kumo     garasu no hane no yo u
隨風(fēng)飄動的雲(yún) 宛如玻璃製的羽毛

言葉を言えたら 何から伝えよう
kotoba wo ie ta ra     nani ka ra tsutae yo u
如果能用話語來形容的話 我該從何開始傳達(dá)呢

きらり瞳は やさしいテレパシー
ki ra ri hitomi wa     ya sa shi i terepashi-
閃閃發(fā)光的雙眼 開始了溫柔的心電感應(yīng)


とうに忘れて 色褪せた情熱は
to u ni wasure te     iro ase ta jyounetsu wa
早已經(jīng)忘記了 褪色了的熱情

"みなみのことう"のそのまた奧で
"mi na mi no ko to u" so no ma ta oku de
在"南方孤島"的深處

あの歌を待っている
a no uta wo matte i ru
等待著那首歌


遠(yuǎn)い夢じゃない 幻でもない
tooi yume jya na i     maboroshi de mo na i
這並非遙遠(yuǎn)之夢 也並非幻影

ミストボール 輝く
misuto bo-ru     kagayaku
薄霧球 開始閃閃發(fā)光

ぼくの歌と きみの聲で
bo ku no uta to     ki mi no koe de
靠我的歌和 你的聲音

こころのしずく満たしていく
ko ko ro no shi zu ku mitashi te i ku
來填滿心中的點滴吧

無限の空 めがけてラスターパージ
mugen no sora     me ga ke te rasuta- pa-ji
朝向無限天空 使出潔淨(jìng)光芒

あの日の きみに贈る
a no hi no     ki mi ni okuru
送給 那一天的你的

むげんのチケット
mu gen no chiketto
無限船票


溢れ出すドキドキワクワク抱いちゃって
afure dasu doki doki waku waku idaicyatte
心懷著滿溢而出的心跳加速感與興奮感

春も夏も秋も冬も 口ずさむメロディ
haru mo natsu mo aki mo fuyu mo     kuchi zu sa mu merodi
春夏秋冬四季 都在哼唱著的旋律

聴こえているかい? まだまだもっともっと飛べるよ
kikoe te i ru ka i?     ma da ma da motto motto tobe ru yo
你是否有聽見呢? 我還能在飛得更高啊

朝も晝も夜も きっと夢の中でも
asa mo hiru mo yoru mo     kitto yume no naka de mo
不管早中晚 即使身處夢中也一定如此


キラリ護(hù)神 水面で踴るよ
kirari goshin     minamo de odoru yo
閃閃發(fā)光的守護(hù)神 將在水面上跳起舞來

ミストボール ときめく
misuto bo-ru     to ki me ku
薄霧球 讓人激動不已

きみの歌と ぼくの聲で
ki mi no uta to     bo ku no koe de
靠你的歌和 我的聲音

こころのしずく満たしていく
ko ko ro no shi zu ku mitashi te i ku
來填滿心中的點滴吧

水の都 想いをラスターパージ
mizu no minato     omoi wo rasuta- pa-ji
水都 向思緒使出潔淨(jìng)光芒

あの日の ぼくに贈る
a no hi no     bo ku ni okuru
送給 那一天的我的

むげんのチケット
mu gen no chiketto
無限船票


とうに忘れて 色褪せた情熱に
to u ni wasure te     iro ase ta jyounetsu ni
向早已經(jīng)忘記了 褪色了的熱情

"みなみのことう"のそのまた奧で
"mi na mi no ko to u" no so no ma ta oku de
在"南方孤島"的深處

この歌を?qū)盲堡瑜?/div>
ko no uta wo todoke yo u
傳遞這首歌吧


遠(yuǎn)い夢じゃない 幻でもない
tooi yume jya na i     maboroshi de mo na i
這並非遙遠(yuǎn)之夢 也並非幻影

ミストボール 輝く
misuto bo-ru     kagayaku
薄霧球 開始閃閃發(fā)光

ぼくの歌と きみの聲で
bo ku no uta to     ki mi no koe de
靠我的歌和 你的聲音

こころのしずく満たしていく
ko ko ro no shi zu ku mitashi te i ku
來填滿心中的點滴吧

無限の空 めがけてラスターパージ
mugen no sora     me ga ke te rasuta- pa-ji
朝向無限天空 使出潔淨(jìng)光芒

あの日の きみに贈る
a no hi no     ki mi ni okuru
送給 那一天的你的

むげんのチケット
mu gen no chiketto
無限船票

ぼくが受け取った
bo ku ga uke totta
我所收下的

むげんのチケット
mu gen no chiketto
無限船票


おおぞらをとべる
o o zo ra wo to be ru
能飛往廣大天空的

むげんのチケット
mu gen no chiketto
無限船票


ぼくときみに贈る
bo ku to ki mi ni okuru
送給我與你的

むげんのチケット
mu gen no chiketto
無限船票

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作