作曲:佐藤英敏
作詞:及川眠子
編曲:大森俊之
殘酷(ざんこく)な天使(てんし)のように
如那殘酷天使一般
少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)になれ
少年啊 成為神話吧
蒼(あお)い風(かぜ)がいま 胸(むね)のドアを叩(ただ)いても
此刻 即便那蒼藍的風敲著心扉
私(わたし)だけをただ見(み)つめて
我也僅僅是 不斷尋找
微笑(ほほえ)んでるあなた
綻放笑容的你
そっとふれるもの もとめることに夢中(むちゅう)で
即便是此刻的碰觸 依舊非幻夢中索求之物
運命(うんめい)さえまだ知(し)らない いたいけな瞳(ひとみ)
就連命運都尚未知曉的 那令人憐愛的眼瞳
だけどいつか気付(きづ)くでしょう
即便如此 總有一天會發覺的對吧
その背中(せなか)には
就在你的背後
遙(はる)か未來(みらい) めざすための羽根(はね)があること
有著為了那遙遠的未來 而誕生的羽翼存在
殘酷(ざんこく)な天使(てんし)のテーゼ
殘酷天使的行動綱領
窓辺(まどへん)からやがて飛(と)び立(た)つ
終將從窗邊遠颺而行
ほとばしる熱(あつ)いパトスで
乘上那滿溢而出的焦灼熱情
思(おも)い出(で)を裏切(うらぎ)るなら
即便往後背叛了回憶
この宇宙(そら)を抱(だ)いて輝(かがや)く
也將緊抱宇宙 散發光輝
少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)になれ
少年啊 成為神話吧
ずっと眠(ねむ)ってる 私(わたし)の愛(あい)の(ゆ)揺りかご
裝載那些愛的搖籃 依舊沉睡著
あなただけが 夢(ゆめ)の使者(ししゃ)に呼(よ)ばれる朝(あさ)がくる
你也只是等著迎來 由夢之使者喚來的黎明
細(ほそ)い首筋(くびすじ)を 月(つき)あかりが映(うつ)してる
那纖細的脖頸 將皎潔月光映照
世界(せかい)中(なか)の時(とき)を止(と)めて 閉(と)じこめたいけど
僅僅是渴望將世界凝結 永恒的囚禁於此
もしもふたり逢(あ)えたことに意味(いみ)があるなら
如果說我們的邂逅 依舊有著不可磨滅的意義
私(わたし)はそう 自由(じゆ)を知(し)るためのバイブル
我就是為了知曉自由 而存於此的真理
殘酷(ざんこく)な天使(てんし)のテーゼ
殘酷天使的行動綱領
悲(かな)しみがそしてはじまる
悲傷從今往後將蔓延
抱(だ)きしめた命(いのち)のかたち
緊抱的那生命之形
その夢(ゆめ)に目覚(めさ)めたとき
在那幻夢破滅之時
誰(だれ)よりも光(ひかり)を放(はな)つ
將無與倫比的璀璨之光釋放
少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)になれ
少年啊 成為神話吧
人(ひと)は愛(あい)をつむぎながら歴史(れきし)をつくる
人們一面渴望著愛 依舊不斷創造歷史
女神(めかみ)なんてなれないまま 私(わたし)は生(い)きる
即便注定無法成為女神 我依舊活於此刻
殘酷(ざんこく)な天使(てんし)のテーゼ
殘酷天使的行動綱領
窓辺(まどへん)からやがて飛(と)び立(た)つ
終將從窗邊遠颺而行
ほとばしる熱(あつ)いパトスで
乘上那滿溢而出的焦灼熱情
思(おも)い出(で)を裏切(うらぎ)るなら
即便往後背叛了回憶
この宇宙(そら)を抱(だ)いて輝(かがや)く
也將緊抱宇宙 散發光輝
少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)になれ
少年啊 成為神話吧
有錯可勘誤!