ETH官方钱包

前往
大廳
主題

帝國少女 中日歌詞(附五十音) 初音ミク

夏川京香 | 2024-10-30 22:43:05 | 巴幣 2 | 人氣 57

世界計畫






Music:R Sound design




頽廃的(たいはいてき)都市(とし)構想(こうそう)
頹廢的都市構想

浮(うわ)ついた世(よ)のシーンでメロウに
於著浮世紅塵的一幕與安寧

雑踏(ざっとう)の中(なか)息(いき)衝(つ)いたTrap ChiptuneとNeon アラカルト
於群眾中嘆息 被Trap Chiptune 與霓虹闖入的小菜中

感傷的(かんしょうてき)都市(とし)逍遙(しょうよ)
多愁善感的都市逍遙

フラついた夜(よる)のミームとメロディ
飄忽的夜色迷因與旋律

彷徨(さまよ)って行(い)き著(つ)いた路地(ろじ)裏(うら)の闇夜(やみよる)に溶(と)ける
徬徨行走  最終溶於街區中的夜色

本能的(ほんのうてき)都市(とし)抗爭(こうそう)
本能的都市抗爭

騒(さわ)ついた銀(ぎん)のホールでファジーに
群情騷動的銀製洞口與朦朧

喧騒(けんそう)の中(なか)色褪(いろあ)せぬVaporwave Makina エトセトラ
在這喧囂之中也不褪色的 Vaporwave Makina 諸如此類(etc.)

絶対的(せったいてき)都市(とし)権能(けんのう)
絕對的都市權能

ヘラついた今日(きょう)のあいつをバターに
以刮刀將那傢伙如奶油般吞噬殆盡

強(ずよ)がって噛(か)み付(つ)いた 聳(そび)える都市(とし)のシステム
緊咬不放的  高聳的都市系統

純金製(じゅんきんせい )の欠乏感(けつぼうかん)を左(ひたり)の耳(みみ)にぶら下(さ)げて
左耳純金的空虛感  搖搖欲墜

芳香性(ほうこうせい)の憂鬱感(ゆううつかん)を纏(まと)ったら
如果被芳香的憂鬱不安  纏繞身心

抗菌性(こうきんせい)の停滯感(ていたいかん)を両手(りょうて)の爪(つめ)に散(ち)りばめて
抗菌性的停滯感  點綴於指甲間消散不去

どうせ何(なに)も起(お)きることのないこの夜(よる)に
在這不會有任何改變的黑夜中

朽(く)ちゆく身體(からだ)と心(こころ)を連(つ)れ
腐朽而去的身體連心一同

一人(ひとり)當(あ)て無(な)く漂(ただよ)っていくの
獨自一人無依漂流

形骸的(けいがいてき)殘響(ざんきょう)に絆(きずな)され滅(ほろ)びゆく都市(とし)を這(は)い回(まわ)るゾンビ
被如形骸的殘響絆住  走向滅亡的都市與徘徊此處的殭屍

どんなにどんなに夜(よる)に墮(お)ちても
不論於夜色中墮落多無盡的深淵

明日(あす)の光(ひかり)が世界(せかい)を染(そ)めてく
明日的黎明也將把世界染上希冀

蘇(よみかえ)る私(わたし)は
於城市獨醒的我是

帝國(ていこく)少女(しょうじょう)
帝國少女

盲目的(もうもくてき)都市(とし)幻想(けんそう)
盲目的都市幻想

ひしめき合(あ)うスノッブと漂(ただよ)うクロエ
成群結隊的裝腔作勢 與飄蕩的Chloé

私(わたし)をちょっと狂(くる)わせるPUSHER Wave Pablo エトセトラ
讓我有些發狂的 PUSHER Wave Pablo 諸如此類(etc.)

戀愛的(れんあいてき)都市(とし)様相(ようそう)
戀愛的都市模樣

目眩(めくるめ)く夜(よる)とジーンのシャワーに
令人眩目的夜與沐浴於琴酒中的奢靡

直濡(ひたぬ)れた指(ゆび)の先(さき)でなぞる戀(こい)のシニカル
以濕濡的指尖  描摹戀愛的不屑冷笑

金剛性(こんごうせい)の背徳感(はいとくかん)を薬(くすり)の指(ゆび)に光(ひか)らせて
伸縮性の優越感に袖を通して

後天性(こうてんせい)の先入観(せんにゅうかん)で両目(りょうめ)の淵(えん)を彩(いろど)った
後天的先入為主成見  將深淵般的兩目增添斑斕

違(ちが)う人(ひと)とあの部屋(へや)で夢(ゆめ)を見(み)るならもう
如果是不同人於那房間做著夢的話

私(わたし)の身體(からだ)と心(こころ)を傷付(きずつ)けた罪(つみ)を償(つぐ)いなさいよ
請你償還那份將我的身心留下傷痕的罪孽吧

衝動的(しょうとうてき)感情(かんじょう)に流(なが)されて行(い)き著(つ)く先(さき)はクライクライ夜(よる)
衝動的感情流動  最終抵達的無盡黑夜

あんなにあんなに縛(しば)られたのは
即便承受多麼痛苦的束縛

あなたに愛(あい)して欲(ほ)しかっただけ
我只希望能被你愛著

泣(な)き濡(ぬ)れる私(わたし)は
淚水濡濕臉龐的我是

啼哭(ていこく)少女(しょうじょう)
啼哭少女

もう遣(や)る瀬(せ)無(な)い浮(う)かぬ日々(ひび)も
這惆悵無光  平靜如死水的日子也罷

揺(ゆ)れる摩天樓(まてんろう)に抱(か)かれて
緊抱那搖曳的摩天大樓

ビルにまみえる夜空(よぞら)の星(ほし)に願(ねが)いを込(こ)める
霓虹大樓環繞  將祈願寄予夜空星宿

こんな夜(よる)に
在這樣的夜晚

朽(く)ちゆく身體(からだ)と心(こころ)を連(つ)れ
腐朽而去的身體連心一同

一人(ひとり)當(あ)て無(な)く漂(ただよ)っていくの
獨自一人無依漂流

形骸的(けいがいてき)殘響(ざんきょう)に絆(きずな)され滅(ほろ)びゆく都市(とし)を這(は)い回(まわ)るゾンビ
被如形骸的殘響絆住  走向滅亡的都市與徘徊此處的殭屍

どんなにどんなに夜(よる)に墮(お)ちても
不論於夜色中墮落多無盡的深淵

明日(あす)の光(ひかり)が世界(せかい)を染(そ)めてく
明日的黎明也將把世界染上希冀

未來(みらい)などどうでもいいのよ
未來什麼的都無所謂了啊

こんなにこんなに愛(あい)した場所(ばしょ)よ
如此深愛的這個地方

何度も(なんど)何度(なんど)も歩(ある)いた道(みち)よ
好幾回走過的這條街道

催涙的(さいるいてき)郷愁(きょうしゅう)に襲(おそ)われ
催淚的鄉愁襲上心頭

黃昏(たそが)る街(まち)を駆(か)け抜(ぬ)けるゾンビ
餘暉染上的街上  狂奔的殭屍

私(わたし)の身體(からだ)と心(こころ)の傷(きず) あなたの笑顔(えがお)も聲(こえ)も全部(ぜんぶ)
我身體與心的遍體鱗傷  與你的笑容也好聲音也罷

ここに置(お)いて逝(い)くわ
全都留在此處消逝而去

帝國(ていこく)少女(しょうじょう)
帝國少女




歌詞寫得太好了!!!超對我的風格!!!太喜歡了啦嗚嗚嗚
有錯可勘誤!

創作回應

相關創作

更多創作