ETH官方钱包

前往
大廳
主題

幸祜-レイヴン?フリージア 歌詞中文翻譯

深淵 | 2024-09-24 00:27:26 | 巴幣 1002 | 人氣 33


歌唱:幸祜
作詞?作曲?編曲:香椎モイミ

Maybe we are choosing to be in a dystopia
この先に真実が無いとしても
Why do I have such a strong desire to still be alive?
私の核を成すフリージア

Maybe we are choosing to be in a dystopia
(也許我們選擇待在烏托邦中)
即使在這前方沒有真實存在
Why do I have such a strong desire to still be alive?
(為什麼我對仍然活著這件事有如此強烈的渴望?)
成為我重要事物的小蒼蘭花


有形で不安定で
何て厄介なことでしょう
ここに咲いた花達は
それでいて強かさと
優しさを持ち合わせてる
何て美しいのでしょう

有形體卻又不穩定
還真是麻煩的事情呢
在這裡盛開的花朵們
因此同時擁有著
不屈的堅強還有溫柔
那是如此的美麗啊

雁字搦めなストーリー
Night and day
早くここから抜け出して
きっと何遍も
それを繰り返すの
君達にはどう映る?

被重重束縛的故事
Night and day
(夜晚和白天)
快點從這裡逃離吧
那一定會一再的
重複又重複
你們又是如何看待?

Maybe we are choosing to be in a dystopia
ただ一つ縋り付いたこの光
Why do I have such a strong desire to still be alive?
雨の中響くこのアリア

Maybe we are choosing to be in a dystopia
就只是緊抓不放的這道光芒
Why do I have such a strong desire to still be alive?
在雨中響起的這首詠嘆調

強く強く今を生きる
それだけで良い
信じる心に救いを

堅定不移地活在當下
只是如此就已足夠
為相信的心帶來救贖


正しさの在り方など
誰かに説かれたくないの
常に新しい私でいたいから今

不想被他人說教關於
正確的理想自我應該如何
想要一直成為嶄新的自己所以現在

Like a fairy tale
噓みたいな展開のシーケンス
いっそ何にも持たず歩いてみる
プライドは邪魔なだけ

Like a fairy tale
(就像是童話故事)
宛如謊言一般展開的故事順序
乾脆捨棄一切的試著向前邁進
尊嚴只是妨礙自己而已

暑さも寒さも私は感じない
そこで泣いてれば?
私は行く
涙も心も誰にも預けないわ
孤獨でも、立つ
あぁ

不論冷暖我都不會去感受
你不如就在那邊哭吧?
我會往前邁進
不論是眼淚或是心都不會交給他人
即使孤獨一人,也會奮起
啊啊

Maybe we are choosing to be in a dystopia
この先は私の手で変えていく
Why do I have such a strong desire to still be alive?
私の核を成すフリージア

Maybe we are choosing to be in a dystopia
我會用自己的雙手改變未來
Why do I have such a strong desire to still be alive?
成為我重要事物的小蒼蘭花

清く清く道を作る
それだけで良い
天つ風 過去に誇りを

創造出毫無汙穢的美麗道路
只是如此就已足夠
吹過蒼穹的清風 為過去獻上榮耀




フリージア(小蒼蘭花)在日文裡的花語是親愛之情、友情、感謝

創作回應

更多創作