ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【なるみや】リードコントロール【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-09-21 15:43:30 | 巴幣 22 | 人氣 216


作詞:なるみや
作曲:なるみや
編曲:なるみや
PV:なっちゃんブルー
唄:なるみや

中文翻譯:月勳


この頃 君が纏う「躾直し」の季節(jié)の匂い
ko no koro     kimi ga matou "shitsuke naoshi" no kisetsu no nioi
這個(gè)時(shí)刻 是你所身纏著的「重新管教」的季節(jié)味道

強(qiáng)かな佇まいの割に脆いソコに觸れるの
shitataka na tazumai no wari ni moroi so ko ni fure ru no
儘管你擁有堅(jiān)強(qiáng)的姿態(tài) 卻碰觸了那脆弱的地方


怒らないで Darling!
okorana i de DARLING!
別生氣啊 Darling!

だってホントのことだもん
datte ho n to no ko to da mon
因?yàn)槲艺f的可是真相啊

身體ばっかデカくなって中身はガキだよね(笑)
karada bakka de ka ku natte nakami wa ga ki da yo ne
即使你的身體一味地成長巨大 內(nèi)心還是個(gè)小鬼呢(笑)

暴れないで Doggie!
abare na i de DOGGIE!
別亂來啊 Doggie!

私 華奢な手だから
watashi     kyasya na te da ka ra
因?yàn)椤∥业氖质掷w弱啊

リードなんて気まぐれでパッと落としちゃうかも
ri-do na n te ki ma gu re de patto otoshi cyau ka mo
所以我可能會(huì)隨性地把牽繩給丟掉呢


「だらしない!意気地ない!ホント君は救えない!
"da ra shi na i! ikuji na i! ho n to kimi wa sukue na i!
「真是邋遢!沒有出息!你真的無藥可救!

墮落に耽っちゃってご愁傷様
daraku ni fukeccyatte gosyuusyou sama
沉溺於墜落之中 真是可憐

夢がない!糧もない! くせに愛は欲しいの?
yume ga na i! kate mo na i!     ku se ni ai wa hoshi i no?
明明你沒有夢想!也沒有精神糧食! 卻渴望著愛情嗎?

なら3回まわってお手から…」
na ra san kai ma watte ote ka ra..."
那麼便轉(zhuǎn)個(gè)3圈然後和我牽手吧…」


よーく聞いて Darling
yo- ku kiite DARLING
好─好聽我說吧 Darling

僻み妬み人の企み この世は罠だらけ
higami netami hito no takumi     ko no yo wa wana da ra ke
乖僻嫉妒人的企圖 這個(gè)世界充滿了陷阱

ねえずっとここにいて?
ne e zutto ko ko ni i te?
吶 請你一直待在這裡吧?

ひれ伏して Doggie
hi re fusshi te DOGGIE
趴倒在地吧Doggie

生まれもった才と脳で
umare motta sai to nou de
用你與生俱來的才華和智慧

全部を黙らせて今日も稼いじゃう私の前に
zenbu wo damarase te kyou mo kaseijyau watashi no mae ni
讓一切都沉默不語吧 今天也在我的面前大賺一筆吧


Follow or die でも餌は気分次第
FOLLOW OR DIE     de mo esa wa kibun shidai
Follow or die 但是誘餌要看心情

ねえワタシを知らなかった頃の日々に戻りたい?
ne e wa ta shi wo shirana katta koro no hibi ni modori ta i?
吶 你想回到不認(rèn)識(shí)我的時(shí)候的日子嗎?

Walk into a trap 無知なbabe 侵すdrug
WALK INTO A TRAP     muchi na BABE     okasu DRUG
Walk into a trap 無知的babe 侵犯一切的drug

もうワタシを知らなかった頃のキミは戻らない…
mo u wa ta shi wo shirana katta koro no ki mi wa modorana i...
不認(rèn)識(shí)我的時(shí)候的你已經(jīng)無法回頭…


「だらしない、意気地ない、ホント君は救えない。」
"da ra shi na i, ikuji na i, ho n to kimi wa sukue na i."
「真是邋遢、沒有出息、你真的無藥可救。」

どこにも行けないね
do ko ni mo ike na i ne
你沒辦法去往任何地方呢


くだらない!果てしない! こんな広い世界で
ku da ra na i! hate shi na i!     ko n na hiroi sekai de
毫無價(jià)值!毫無止境! 在如此寬廣的世界裡

私に墮ちていく君が好き!
watashi ni ochi te i ku kimi ga suki!
我喜歡逐漸沉溺於我的你!

夢がない!糧もない! くせに愛が欲しいの!
yume ga na i! kate mo na i!     ku se ni ai ga hoshi i no!
明明你沒有夢想!也沒有精神糧食! 卻渴望著愛情嗎!

「なら3回まわってお手から…」
"na ra san kai ma watte ote ka ra..."
「那麼便轉(zhuǎn)個(gè)3圈然後和我牽手吧…」

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作