【original anime MV】パイパイ仮面でどうかしらん?【hololive/寶鐘マリン】
作詞、作曲、編曲:ササキトモコ
歌:寶鐘瑪琳
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
「パイパイ仮面でどうかしらん?」
苦い戀の果て 殘された 出どころ不明の金の山
苦戀的盡頭 被遺留下來 來歷不明的金山
あいつの気配がするものは 未練ばかりで食えやしない
帶著那傢伙氣息的東西 盡是留有不捨根本沒法拿來果腹
あたしは生きながら 化けてでる 鏡の前で早変わり
我一邊活在這個世上 換起虛假的面目 在鏡子前搖身一變
パイパイ仮面でどうかしらん? 今宵もひと暴れ
這派派假面覺得怎麼樣呢? 今夜亦來大鬧一場
踴れ踴り踴れ みだれ髪 はずむ胸
舞動起來躍動熱舞吧 披散的亂髮 胸口的躍動
匿名のワナに 酔いしれて
心甘情願沉醉於 匿名的陷阱之中
Shine a spot‥ Shine a spot‥
讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥
Shine a spotlight on me now!
讓聚光燈此刻齊集於我身!
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
パイパイ仮面は 大富豪
派派假面 可是大富豪
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
黃金の蝶 舞いあがれ
黃金之蝶 翩翩起舞吧
ほらほら 踴れよ
來啦來啦 盡情跳舞吧
散財萬歳コインシャワー
散財萬歲 幣如雨灑
剎那を生きろよ
活在一剎那間吧
瞬間クライマックス
曇花一現的高潮
浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ
忘卻浮世沉溺其中 熱舞狂歡 派呀派呀
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
Discotheque QUEEN 啊 派派假面
悪い奴だとは 知りつつも 戀は盲目とめどなく
明知道那傢伙 不是甚麼好東西 戀愛卻是令人盲目無可救藥
愛のために 血も青くした あたしはとんまな道化師さ
為了愛情 不惜血亦染藍 我是個徹頭徹尾的愚蠢小丑
蟲籠の蝶は 飛ばなけりゃ 蟲ケラのままで終わっちまう
籠中之蝶 若不拍翼飛舞 最終只會落得如螻蟻般結束一生
パイパイ仮面が解き放つ 今宵も羽ばたけよ
派派假面將解放自身 今夜亦會展翅高飛
喰らえ喰らい喰らえ ケダモノよ クセモノよ
吞噬一切狼吞虎嚥吧 飢渴的野獸 歹惡的怪物
求めよ さらば與えられん
尋求吧 有求則得之
Shine a spot‥ Shine a spot‥
讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥
Shine a spotlight on me now!
讓聚光燈此刻齊集於我身!
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
パイパイ仮面は Bon キュッ Pon
派派假面可是 Bon Kyu Pon
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
視線の先はスキャンダル
目光所及盡是醜聞之處
どんどん 揺らせよ
不停不停 晃動起來吧
フラッシュアワーにバイブレイション
在這閃耀的時刻中不斷搖擺
サイケに染まれよ
染上迷幻的色彩吧
泡沫バブルモーション
帶著泡沫般不定的躍動
一瞬でゾーンにはいる ダンシングハイ パイヤパイヤ
一瞬間便踏入狀態 熱舞狂歡 派呀派呀
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
Discotheque QUEEN 啊 派派假面
今日もあいつはどこかの國で どんな悪さ してるやら
今天那傢伙又在哪個國家 做著甚麼樣的 壞事呢
あたしは いつでも あんたの港
我 永遠都是 你的港灣
疲れた時には戻っておいで
疲憊不堪的時候你就回來吧
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
パイパイ仮面は 大富豪
派派假面 可是大富豪
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
黃金の蝶 舞いあがれ
黃金之蝶 翩翩起舞吧
ほらほら 踴れよ
來啦來啦 盡情跳舞吧
散財萬歳コインシャワー
散財萬歲 幣如雨灑
剎那を生きろよ
活在一剎那間吧
瞬間クライマックス
曇花一現的高潮
浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ
忘卻浮世沉溺其中 熱舞狂歡 派呀派呀
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
Discotheque QUEEN 啊 派派假面
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
Discotheque QUEEN 啊 派派假面
あいつの気配がするものは 未練ばかりで食えやしない
帶著那傢伙氣息的東西 盡是留有不捨根本沒法拿來果腹
あたしは生きながら 化けてでる 鏡の前で早変わり
我一邊活在這個世上 換起虛假的面目 在鏡子前搖身一變
パイパイ仮面でどうかしらん? 今宵もひと暴れ
這派派假面覺得怎麼樣呢? 今夜亦來大鬧一場
踴れ踴り踴れ みだれ髪 はずむ胸
舞動起來躍動熱舞吧 披散的亂髮 胸口的躍動
匿名のワナに 酔いしれて
心甘情願沉醉於 匿名的陷阱之中
Shine a spot‥ Shine a spot‥
讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥
Shine a spotlight on me now!
讓聚光燈此刻齊集於我身!
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
パイパイ仮面は 大富豪
派派假面 可是大富豪
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
黃金の蝶 舞いあがれ
黃金之蝶 翩翩起舞吧
ほらほら 踴れよ
來啦來啦 盡情跳舞吧
散財萬歳コインシャワー
散財萬歲 幣如雨灑
剎那を生きろよ
活在一剎那間吧
瞬間クライマックス
曇花一現的高潮
浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ
忘卻浮世沉溺其中 熱舞狂歡 派呀派呀
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
Discotheque QUEEN 啊 派派假面
悪い奴だとは 知りつつも 戀は盲目とめどなく
明知道那傢伙 不是甚麼好東西 戀愛卻是令人盲目無可救藥
愛のために 血も青くした あたしはとんまな道化師さ
為了愛情 不惜血亦染藍 我是個徹頭徹尾的愚蠢小丑
蟲籠の蝶は 飛ばなけりゃ 蟲ケラのままで終わっちまう
籠中之蝶 若不拍翼飛舞 最終只會落得如螻蟻般結束一生
パイパイ仮面が解き放つ 今宵も羽ばたけよ
派派假面將解放自身 今夜亦會展翅高飛
喰らえ喰らい喰らえ ケダモノよ クセモノよ
吞噬一切狼吞虎嚥吧 飢渴的野獸 歹惡的怪物
求めよ さらば與えられん
尋求吧 有求則得之
Shine a spot‥ Shine a spot‥
讓聚光燈‥ 讓聚光燈‥
Shine a spotlight on me now!
讓聚光燈此刻齊集於我身!
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
パイパイ仮面は Bon キュッ Pon
派派假面可是 Bon Kyu Pon
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
視線の先はスキャンダル
目光所及盡是醜聞之處
どんどん 揺らせよ
不停不停 晃動起來吧
フラッシュアワーにバイブレイション
在這閃耀的時刻中不斷搖擺
サイケに染まれよ
染上迷幻的色彩吧
泡沫バブルモーション
帶著泡沫般不定的躍動
一瞬でゾーンにはいる ダンシングハイ パイヤパイヤ
一瞬間便踏入狀態 熱舞狂歡 派呀派呀
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
Discotheque QUEEN 啊 派派假面
今日もあいつはどこかの國で どんな悪さ してるやら
今天那傢伙又在哪個國家 做著甚麼樣的 壞事呢
あたしは いつでも あんたの港
我 永遠都是 你的港灣
疲れた時には戻っておいで
疲憊不堪的時候你就回來吧
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
パイパイ仮面は 大富豪
派派假面 可是大富豪
パイ パイパイ パイパイパイ ヤッパイ
派 派派 派派派 呀派
黃金の蝶 舞いあがれ
黃金之蝶 翩翩起舞吧
ほらほら 踴れよ
來啦來啦 盡情跳舞吧
散財萬歳コインシャワー
散財萬歲 幣如雨灑
剎那を生きろよ
活在一剎那間吧
瞬間クライマックス
曇花一現的高潮
浮世忘れてふける ダンシングハイ パイヤパイヤ
忘卻浮世沉溺其中 熱舞狂歡 派呀派呀
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
Discotheque QUEEN 啊 派派假面
Discotheque QUEEN アァ パイパイ仮面
Discotheque QUEEN 啊 派派假面
翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者