カモミールに踴って / よしか? 【Official MV】
作曲、作詞:小林未奈
編曲:松本京介
歌:よしか?
編曲:松本京介
歌:よしか?
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
※洋甘菊的花語:「於逆境中堅耐」、「逆境中誕生的力量」、「清秀純真」、「為你帶來治癒」與「和好」
「カモミールに踴って」
いつもの弱音が始まった君に
對像平時一樣開始自怨自艾的你
どうでもいいよと私は言わない
我不會說甚麼怎樣都無所謂啦
そんなに言うなら
既然你都這麼說
やめちゃえばいいじゃない
那麼乾脆放棄不就好了
優しそうで投げやりなセリフを
看似溫柔卻是隨口而出的這些話
私は言わない
我都絕不會說
いらないガラクタばっかり
就算盡是堆滿些無用的東西
並べて慰めてたって
試圖用這些作為安慰
剝がれる化けの皮
那層偽裝終將剝落
それでいい
這樣就好了
君はかっこいい
眼中的你非常帥氣
頑張れなんて言わなくたって
即使不用對你講加油之類的話
どうせ君は
你終究還是
最後の最後まで
會走到最後的最後
走り抜けてしまう
一路堅持奔跑到底
必勝法があればなんて
要是有必勝法就好了呢
笑って言うけど
雖然笑著這麼說
諦めなければ負けないと知ってる
但我深知明白只要不言敗就不會輸
鏡の中に理想の自分は
雖然沒辦法在鏡子中
見つからないけど
找到理想的自己
負けたくはないから
但我不願就此認輸
逆境の中も進めますように
即使身陷逆境當中也要繼續前進
描いた未來じゃなくても
哪怕並非描繪想像的未來
小粋なステップを
亦會邁出灑脫的步伐
貓背な背中にがっかり
為那垂頭喪氣的身影感到心灰
ため息 深呼吸の途中
漏出嘆息 深深呼吸的過程中
涙を知った花は美しい
經歷過淚水的花兒更美麗
そしてかっこいい
而且也更帥氣
頑張れなんて言わない君は
不會把甚麼加油掛在嘴邊的你
知ってたんだね
其實早都知道呢
胸が切れるような
那些讓心如刀絞般
越えられない夜を
亦無法跨越的黑夜
頑張れなんて言わなくたって
即使不用對你講加油之類的話
どうせ君は
你終究還是
最後の最後まで
會走到最後的最後
走り抜けてしまう
一路堅持奔跑到底
けど
但是
必勝法に変わるメロディ
我會繼續不斷唱著
歌い続けるよ
將化為必勝法的旋律喔
いつまでも君と笑っていたいから
因為我希望永遠一直與你一同歡笑
どうでもいいよと私は言わない
我不會說甚麼怎樣都無所謂啦
そんなに言うなら
既然你都這麼說
やめちゃえばいいじゃない
那麼乾脆放棄不就好了
優しそうで投げやりなセリフを
看似溫柔卻是隨口而出的這些話
私は言わない
我都絕不會說
いらないガラクタばっかり
就算盡是堆滿些無用的東西
並べて慰めてたって
試圖用這些作為安慰
剝がれる化けの皮
那層偽裝終將剝落
それでいい
這樣就好了
君はかっこいい
眼中的你非常帥氣
頑張れなんて言わなくたって
即使不用對你講加油之類的話
どうせ君は
你終究還是
最後の最後まで
會走到最後的最後
走り抜けてしまう
一路堅持奔跑到底
必勝法があればなんて
要是有必勝法就好了呢
笑って言うけど
雖然笑著這麼說
諦めなければ負けないと知ってる
但我深知明白只要不言敗就不會輸
鏡の中に理想の自分は
雖然沒辦法在鏡子中
見つからないけど
找到理想的自己
負けたくはないから
但我不願就此認輸
逆境の中も進めますように
即使身陷逆境當中也要繼續前進
描いた未來じゃなくても
哪怕並非描繪想像的未來
小粋なステップを
亦會邁出灑脫的步伐
貓背な背中にがっかり
為那垂頭喪氣的身影感到心灰
ため息 深呼吸の途中
漏出嘆息 深深呼吸的過程中
涙を知った花は美しい
經歷過淚水的花兒更美麗
そしてかっこいい
而且也更帥氣
頑張れなんて言わない君は
不會把甚麼加油掛在嘴邊的你
知ってたんだね
其實早都知道呢
胸が切れるような
那些讓心如刀絞般
越えられない夜を
亦無法跨越的黑夜
頑張れなんて言わなくたって
即使不用對你講加油之類的話
どうせ君は
你終究還是
最後の最後まで
會走到最後的最後
走り抜けてしまう
一路堅持奔跑到底
けど
但是
必勝法に変わるメロディ
我會繼續不斷唱著
歌い続けるよ
將化為必勝法的旋律喔
いつまでも君と笑っていたいから
因為我希望永遠一直與你一同歡笑
翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者