作詞:WaN
作曲:WaN
PV:no name
唄:flower
中文翻譯:月勳
墮落 バイバイ
daraku bai bai
墜落 掰掰
救いは無(wú)いよ
sukui wa nai yo
這裡根本毫無(wú)救贖
嫉妬 憎悪 が蠢く 楽園
shitto zouo ga ugomeku rakuen
嫉妒 憎惡 在蠢蠢欲動(dòng) 樂(lè)園
lie lie
逃げ場(chǎng)は無(wú)いよ
nigeba wa nai yo
這裡根本沒(méi)有任何可以逃避的地方啊
嫌悪 狂気 が蔓延る 楽園
keno kyouki ga habikoru rakuen
厭惡 癲狂 開(kāi)始蔓延四周的 樂(lè)園
自ら此処に來(lái)たのかい
mizukara koko ni kita no ka i
你是自己來(lái)到這裡的嗎
なんて愚かな餓鬼だね
na n te oroka na gaki da ne
還真是個(gè)愚蠢的小鬼呢
迷い込む夢(mèng)の中へと
mayoi komu yume no naka he to
迷惘至夢(mèng)裡吧
楽園 ここは楽園
rakuen ko ko wa rakuen
樂(lè)園 這裡是樂(lè)園
奈落 fool fool
naraku FOOL FOOL
地獄 fool fool
救いは無(wú)いよ
sukui wa nai yo
這裡根本毫無(wú)救贖
嫉妬 憎悪 が蠢く 楽園
shitto zouo ga ugomeku rakuen
嫉妒 憎惡 在蠢蠢欲動(dòng) 樂(lè)園
fake fake
逃げ場(chǎng)は無(wú)いよ
nigeba wa nai yo
這裡根本沒(méi)有任何可以逃避的地方啊
嫌悪 狂気 が蔓延る 楽園
keno kyouki ga habikoru rakuen
厭惡 癲狂 開(kāi)始蔓延四周的 樂(lè)園
バイバイ
bai bai
掰掰
救いは無(wú)いよ
sukui wa nai yo
這裡根本毫無(wú)救贖
嫉妬 憎悪 が蠢く 楽園
shitto zouo ga ugomeku rakuen
嫉妒 憎惡 在蠢蠢欲動(dòng) 樂(lè)園
lie lie
逃げ場(chǎng)は無(wú)いよ
nigeba wa nai yo
這裡根本沒(méi)有任何可以逃避的地方啊
嫌悪 狂気 が蔓延る 楽園
keno kyouki ga habikoru rakuen
厭惡 癲狂 開(kāi)始蔓延四周的 樂(lè)園
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。