ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク?ナースロボ_タイプT】思考停止!?runatyanntasukete【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-08-03 00:43:19 | 巴幣 20 | 人氣 70


作詞:CULT P
作曲:CULT P
PV:一昨計算
唄:初音ミク?ナースロボ_タイプT

中文翻譯:月勳


考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

ただ泡になるだけ
ta da awa ni na ru da ke
我只是就這麼化作泡沫罷了


考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

ただ暇になるだけ
ta da hima ni na ru da ke
我只是變得有空罷了


考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

ただ貓になるだけ
ta da neko ni na ru da ke
我只是成了貓咪罷了


考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

ただただ痛いだけ
ta da ta da itai da ke
我只是感到痛苦罷了


atama
腦袋


考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

ただ泡になるだけ
ta da awa ni na ru da ke
我只是就這麼化作泡沫罷了


考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

ただ暇になるだけ
ta da hima ni na ru da ke
我只是變得有空罷了


考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

考えるのを止めて
kangae ru no wo yame te
停止思考吧

ただ貓になるだけ
ta da neko ni na ru da ke
我只是成了貓咪罷了


今までの君との時閒が
ima ma de no kimi to no jikan ga
至今為止我如今無法遺忘

未だに忘れられなくて
imada ni wasure ra re na ku te
和你一起度過的時間

胸が張り裂けるような
mune ga hari sake ru yo u na
讓胸口悲痛滿懷的感覺

感覺が染み付いたまま
kankaku ga shimi tsuita ma ma
依舊沾染上了我


未曾有の淚は無辜の味
mizou no namida wa muko no aji
未曾有的淚水有著無辜的味道

騙した迷子は泳ぐ文字
damashi ta maigo wa oyogu moji
被欺騙的迷路孩子在文字間游泳

肌の中潛む君の名前と
hada no naka hisomu kimi no namae to
潛藏在肌膚之間的你的名字和

片耳ピアスの缺けた夜
kata mimi piasu no kake ta yoru
缺少單邊耳環(huán)的夜晚


もう嫌
mo u iya
我已經(jīng)感到了厭煩


惜別の念が引き篭る園
sekibetsu no nen ga hiki komoru zono
惜別之情所閉門不出的花園

私達(dá)のこと照らす半月
watashi tachi no ko to terasu hangetsu
照亮我們的半月

浴槽に殘る淵から零る
yokusou ni nokoru fuchi ka ra koboru
從留在浴缸裡的深淵中開始凋零

梵に傾く腦裏が搖らぐ
bon ni katamuku nouri ga yuragu
往梵傾斜的腦袋裡正在搖晃著


數(shù)多の電波が遮る音樂
amata no denpa ga saegiru ongaku
多數(shù)的電波所遮住的音樂

揶揄した上から下る罰
yayu shi ta ue ka ra kudaru batsu
在揶揄之後降下的懲罰

十二が來る度巡り會う
jyuu ni ga kuru tabi meguri au
每當(dāng)十二點到來時我們便會邂逅彼此

二十四來る度擦れ違う
ni jyuu yon kuru tabi sure chigau
當(dāng)二十四點到來時我們便會交身而過

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作