ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【劇場版ブルーロック -EPISODE 凪-】Stormy【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-07-18 11:20:31 | 巴幣 1020 | 人氣 281


作詞:西島隆弘?SKY-HI
作曲:Ryosuke “Dr.R” Sakai?中村泰輔?西島隆弘?SKY-HI
唄:Nissy?SKY-HI

中文翻譯:月勳


La La La La La La La La La  La La
La La La La La La La La La  La La


冷め切った眼の
same kitta me no
雖然我想與你一同觀賞

中にエゴや理想を
naka ni ego ya risou wo
映照在

映した君と
utsushi ta kimi to
徹底變得冰冷雙眼之中的

一緒に見ていたい…けど
issyo ni mite i ta i...ke do
自我與理想…


想像の範囲內で見れる夢
souzou no hani nai de mire ru yume
能在想像的範圍中夢見的夢

地位、大金、名聲 それが何?うるせぇ
chii, taikin, meisei     so re ga nani? u ru see
地位、鉅款、名聲 那又如何?吵死人了

世界のてっぺんから見る風景
sekai no teppen ka ra miru fuukei
從世界的頂峰看見的風景

対価ならこの才能 I bet, You bet
taika na ra ko no sainou I BET, YOU BET
代價便是我的這個才能 I bet, You bet


So 「努力」って楽しいのかい?
SO     "doryoku" tte tanoshi i no ka i?
So 「努力」是否讓你感到快樂了呢?

小さい目標は必要ない
chiisai mokuhyou wa hitsuyou na i
我不需要微不足道的目標

勝てばそれが正解
kate ba so re ga seikai
要是獲勝的話那便是正確答案


Oh Yah Yah Yah

王冠を奪え ただ一つだけ
oukan wo ubae     ta da hitotsu da ke
奪走那 獨一無二的王冠吧

Oh Yah Yah Yah

お構いはしないぜ ほらここから去れ
okamai wa shi na i ze     ho ra ko ko ka ra sare
我根本無所謂啊 來吧 快從這裡離開

Oh Yah Yah Yah

青く染まる 混沌を増す 要塞と踴れ
aoku somaru     konton wo masu     yousai to odore
與染上青藍的 增加渾沌的 要塞一同舞動吧

Jealousy, energy, benefit, ability
Such a crazy game
Oh Yah Yah Yah


ルールする世界 頭が高いぞ控えろ
ru-ru su ru sekai     atama ga takai zo hikae ro
統治著的世界 你太驕傲了啊 給我控制一點

手持ちの飛車、角 蹴散らすピエロ
temochi no hisya, kaku     kechirasu piero
手中的飛車、角行 將其踢散的小丑

何掛けてもゼロはゼロ 諦めろ
nani kake te mo zero wa zero     akirame ro
不管乘以什麼零都是零 放棄吧

手も足も出ないだろ 俺らのエゴ
te mo ashi mo denai da ro     ore ra no ego
你根本一籌莫展對吧 我們的自我


ご褒美はなんですか?
gohoubi wa na n de su ka?
獎勵是什麼呢?

次の絶望者は誰ですか?
tsugi no zetsubou sya wa dare de su ka?
下一位感到絕望的人是誰呢?

Theory通りにはいかない
THEORY doori ni wa i ka na i
這一切並不會按照Theory進行

この気持ちは僕のですか?
ko no kimochi wa boku no de su ka?
這股感受是我所感覺到的嗎?


そう「悔しさ」を手に入れて
so u "kuyashi sa" wo te ni ire te
是的 得到「後悔」

その感情ごと燃やせ
so no kanjyou go to moyase
並燃燒你的那整份感情吧

僕らごと飲み込んでいく
boku ra go to nomi konde i ku
逐漸吞噬我們吧


Oh Yah Yah Yah

王冠を奪え ただ一つだけ
oukan wo ubae     ta da hitotsu da ke
奪走那 獨一無二的王冠吧

Oh Yah Yah Yah

お構いはしないぜ ほらここから去れ
okamai wa shi na i ze     ho ra ko ko ka ra sare
我根本無所謂啊 來吧 快從這裡離開

Oh Yah Yah Yah

青く染まる 混沌を増す 要塞のせいで
aoku somaru     konton wo masu     yousai no se i de
這都是染上青藍的 增加渾沌的 要塞的錯

Jealousy, energy, benefit, ability
Such a crazy game
Oh Yah Yah Yah


La La La La La La La La La  La La
La La La La La La La La La  La La
Oh Yah Yah Yah
La La La La La La La La La  La La
La La La La La La La La La  La La
Oh Yah Yah Yah


めんどくさい僕に 觸れてくれて 目覚めたんだ
me n do ku sa i boku ni     fure te ku re te     mezame ta n da
你碰觸到 麻煩的我 並醒了過來呢

目が覚めてどこに行こうと
me ga same te do ko ni ikou to
在你醒來之後便讓我們去其他地方吧

知ったことじゃないぜ お好きにどうぞ
shitta ko to jya na i ze     osuki ni do u zo
我根本無所謂啊 隨你喜歡吧

君のいない 未來へ行く
kimi no i na i     mirai he iku
我將前往 你不存在的未來

僕のワガママを許して
boku no wa ga ma ma wo yurushi te
原諒我的任性吧

噓と裏切り 好きにすれば良い
uso to uragiri     suki ni su re ba ii
謊言與背叛 只要隨心喜歡便足矣

送り出せないけど引き止めない
okuri dase na i ke do hiki tome na i
雖然送不走你 但我也不會挽留你

答えが欲しい
kotae ga hoshi i
我渴望著答案

否、カタチが欲しい
ina, ka ta chi ga hoshi i
不對、我渴望著形式

先走る希望
saki bashiru kibou
冒失的希望

失う殘酷さを知る
ushinau zankoku sa wo shiru
我理解了失去的殘酷

この傷がいつか瘡蓋になる頃
ko no kizu ga i tsu ka kasa buta ni na ru koro
在這道傷口總有一天成痂之時

僕ら迷路の中また巡り合う
boku ra meiro no naka ma ta meguri au
我們便會在迷中之中再次邂逅彼此


Oh Yah Yah Yah

王冠を奪え ただ一つだけ
oukan wo ubae     ta da hitotsu da ke
奪走那 獨一無二的王冠吧

Oh Yah Yah Yah

お構いはしないぜ ほらここから去
okamai wa shi na i ze     ho ra ko ko ka ra sare
我根本無所謂啊 來吧 快從這裡離開

Oh Yah Yah Yah

青く染まる 混沌を増す 要塞と踴れ
aoku somaru     konton wo masu     yousai to odore
與染上青藍的 增加渾沌的 要塞一同舞動吧

Jealousy, energy, benefit, ability
Such a crazy game
Oh Yah Yah Yah


La La La La La La La La La  La La
La La La La La La La La La  La La


Oh Yah Yah Yah


La La La La La La La La La  La La
La La La La La La La La La  La La


Oh Yah Yah Yah

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作