ETH官方钱包

前往
大廳
主題

深海遊泳 - 高橋李依 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-23 01:03:33 | 巴幣 4070 | 人氣 874

作詞:40mP
作曲:40mP
編曲:40mP

雪が舞うあの海へ
  • 走向那飄雪的汪洋大海
散らかった部屋とピカピカのマイク
間違えた綴り アルファベットの名前
おやすみの前のとりとめないトーク
大人買いしてるお気に入りのチョコレート
  • 散亂的房裡發(fā)光的麥克風
  • 姓名的英文字母拼字錯誤
  • 睡前無法停下的談話環(huán)節(jié)
  • 一口氣買了許多中意的巧克力
「月がキレイだよ」と君から屆いた文字
まん丸な光が夜空に浮かんでいた
  • 「月色真美麗」從你嘴裡說出的話語
  • 圓滾滾的光芒在夜晚天空裡浮現(xiàn)出來
この夜に 暗い夜に 消えない光を見つけてきたから
泳いでゆけるよ もう、雪の音が聴こえなくても
  • 在這夜晚 在漆黑夜晚 發(fā)現(xiàn)無法消失的光明
  • 就算已經(jīng)聽不見下雪的聲音 我也能夠遨遊
暗い深海を照らしたクラゲ 夜空に咲いた
夢の中で今日も會えるかな
  • 照亮漆黑深海的水母 在夜空裡綻放
  • 今天也能夠在夢裡相見嗎?
イヤホン 流れる未完成のメロディ
歯磨きの途中で思いついたフレーズ
いつもと同じ駅 緑色の電車
いつもと同じあの街まで泳いでく
  • 耳機 撥放著未完成的旋律
  • 在半夢半醒之間想到的樂段
  • 一如往常不曾變換的車站 行駛的綠色電車
  • 一如往常遨遊到不曾變換的街道
またひとつ増えてく 君から屆いた聲
窓に映った私はなんだか嬉しそうで
  • 從你身邊得到的話語 又再多一句話了
  • 在窗邊映照出來的我看起來很開心
この海で 深い海で 小さな光を見つけてほしくて
夜空に手を伸ばすけど 本當の私は私が見つけてあげなくちゃ
  • 在這汪洋大海 在這深海裡 希望你能找到微小光芒
  • 雖然朝夜空裡伸出雙手 真實自我不自己找到的話
この夜に 暗い夜に 消えない光を見つけてきたから
泳いでゆけるよ もう、雪の音が聴こえなくても
クラゲの、私の歌聲 明日の君に聴こえるように
  • 在這夜晚 在漆黑夜晚 發(fā)現(xiàn)無法消失的光明
  • 就算已經(jīng)聽不見下雪的聲音 我也能夠遨遊
  • 水母的、我的聲音 為了能讓未來的你聽見

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

大漠倉鼠
高橋李依讚個https://im.bahamut.com.tw/sticker/440/12.png
2024-06-23 22:33:14
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-06-23 22:56:45
暱稱
在這夜晚(ヨル) 在漆黑夜晚 發(fā)現(xiàn)無法消失的光明(=光月まひる)
就算已經(jīng)聽不見下雪的聲音(=雪音) 我也能夠遨遊。
2024-06-27 21:30:29
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-06-27 21:36:28
研究忠實粉絲
[e19] 好聽~! 這首真的好棒[e16]
2024-06-29 19:14:49
TYPE
可惜動畫的結尾收得有點不夠qq
2024-06-29 19:15:59
Han87.
您好! 想請問可以使用大大的翻譯嗎? 會附上來源和署名!
2024-07-11 22:49:26
TYPE
可以喔~
2024-07-11 22:52:38
Han87.
非常感謝!!!
2024-07-11 23:24:37
TYPE
不會~
2024-07-11 23:30:01

更多創(chuàng)作