作詞:はるまきごはん
作曲:はるまきごはん
編曲:はるまきごはん
PV:スタジオごはん?はるまきごはん?いよわ??gaki?大文字のあーる?シャノン?長江春芳?獏井夢?くえん
唄:初音ミク?重音テトSV
中文翻譯:月勳
電線に跨って
densen ni matagatte
我跨越了電線
明日どんな自分かを考える
ashita do n na jibun ka wo kangae ru
並思考著明天我將會變成怎麼樣的自己
運命を匿って
unmei wo kakumatte
藏匿起命運的
黒いドレスの少女は考える
kuroi doresu no syoujyo wa kangae ru
身穿漆黑洋裝的少女思考著
解答が錆びついた
kaitou ga sabi tsu i ta
解答開始生鏽
君はどんな顔する花瓶のレベッカ?
kimi wa do n na kao su ru kabin no rebekka?
你是會露出何種表情的花瓶雜交茶香月季呢?
本當の私が喉につかえてるままEmpurple
hontou no watashi ga nodo ni tsu ka e te ru ma ma EMPURPLE
真正的我依舊是說不出話來而變成Empurple
私の左手を開けてみて?
watashi no hidarite wo ake te mi te?
試著打開我的左手吧?
まだ青い瞳の
ma da aoi hitomi no
依舊擁有藍色雙瞳的
私が見たら呆れるかしら
watashi ga mita ra akire ru ka shi ra
要是我看到的話是否會感到愕然呢
素直な気持ちだけで生きてみたい
sunao na kimochi da ke de iki te mi ta i
我想試著只擁有坦率的感受活下去
手を繋いだら
te wo tsunaida ra
當我們牽起手之後
わかると良いね
wa ka ru to ii ne
便能理解一切的話就好了呢
Please,Forgive me and "Purple"
まだ真ん中の私Empurple
ma da mannaka no watashi EMPURPLE
依舊處於正中間的我變成了Empurple
電線を切り裂いて
densen wo kiri saite
我撕裂了電線
黃金の姫を殺した蛇を摑んだ
ougon no hime wo koroshi ta hebi wo tsukanda
並抓住了殺死黃金公主的蛇
信號で待ちぼうけ
shingou de machi bo u ke
我空等著紅綠燈
代る代る征く人の背中を見て
kawaru gawaru iku hito no senaka wo mite
並注視著輪番前進的人們背影
少女の瞳は曇った
syoujyo no hitomi wa kumotta
少女的雙眼變得黯淡
別のアリスは既に渡ってた
betsu no arisu wa sude ni watatte ta
另一個愛麗絲已經渡過
五臓六腑に絡む電線で
gozou roppu ni karamu densen de
讓我來靠纏繞五臟六腑的電線
あたま照らしてあげようか
a ta ma terashi te a ge yo u ka
來照亮你的腦袋吧
私の右手を開けてみて?
watashi no migite wo ake te mi te?
試著打開我的右手吧?
茜色の空
akane iro no sora
茜色的天空
あなたが見たら驚くかしら
a na ta ga mita ra odoroku ka shi ra
要是你看到的話是否會感到驚訝呢
こんなに綺麗だって知らなくて
ko n na ni kirei datte shirana ku te
我不明白這居然會如此美麗
手を繋いだら
te wo tsunaida ra
當我們牽起手之後
溫かいから…
atatakai ka ra...
便會發現這是如此地溫暖…
Please,Forgive me and "Purple"
まだ真ん中の私Empurple
ma da mannaka no watashi EMPURPLE
依舊處於正中間的我變成了Empurple
まだ青いこの瞳が
ma da aoi ko no hitomi ga
依舊蔚藍的我的雙瞳
知られざる色だとして
shirare za ru iro da to shi te
被認為是不為人知的顏色
ひた匿す茜空を
hi ta kakusu akane iro wo
如果是你的話
あなたなら覚えてるとして
a na ta na ra oboe te ru to shi te
便會記得我們藏匿的茜色天空
大事なものは離さないから
daiji na mo no wa hanasana i ka ra
我不會放開重要的事物的啊
身體の中でまだ壊れている
karada no karada de ma da koware te i ru
我的身體裡依舊有所損壞
手を繋いだら
te wo tsunaida ra
當我們牽起手之後
直してあげて
naoshi te a ge te
便為我修理好吧
Please,Forgive me and "Purple"
まだ真ん中の私Empurple
ma da mannaka no watashi EMPURPLE
依舊處於正中間的我變成了Empurple
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。